「権限ゆえつ」っていうことばってありますか?
「ゆえつ」の字がわかりません。
というより、そんな言葉使いがあるかすら疑問なのですが。。。

意味としては、権限を越えていること(越権)だとおもうのですが。。。

A 回答 (1件)

ゆえつ ―ゑつ 【踰越】



(名)スル
のりこえること。「―すべからざるが如き艱難ありと雖も/西国立志編(正直)」

goo大辞林より。

法律でときどき使いますね。意味はそのとおりです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。おかげでたすかりました。普段は利用しない言葉なんですね。

お礼日時:2001/07/05 15:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q職務権限基準表を英語で

職務権限基準表を英語でなんというのでしょうか。

Aベストアンサー

tabuk1さん、こんにちは!

私の会社では Authoritiesと言っていますね。
それが表になっているのなら、
Table of authoritiesとか、
Authorities chartで良いのではないかと思いますが。

Qポリスの崩壊にともなって生まれた、ポリスを越えた世界の市民という意味の言葉は何ですか?

ポリスの崩壊にともなって生まれた、ポリスを越えた世界の市民という意味の言葉は何ですか?

Aベストアンサー

コスモポリタン
https://kotobank.jp/word/%E3%82%B3%E3%82%B9%E3%83%A2%E3%83%9D%E3%83%AA%E3%82%BF%E3%83%B3-501774

Q管理者権限を英語で(IT英語)

管理者権限がありません。と英語で表現するにはどういうのが適切でしょうか?

また、IT関連用語の英語を学べるサイトなど教えて頂けないでしょうか?ぜひお願いいたします。

Aベストアンサー

administrative rightも一候補ですね。
http://vine-linux.ddo.jp/windows/domainremove.php

IT用語集 で検索すれば一杯ヒットします。
英/英サイトも参考にして下さい。
http://whatis.techtarget.com/

メーカーやベンダーのサイトにも用語集があります。

参考URL:http://yougo.ascii24.com/

Q鱟 ←この字かなんの字気になる気になる〜♪見たこともない字ですから〜♪

鱟 ←この字かなんの字気になる気になる〜♪見たこともない字ですから〜♪

Aベストアンサー

https://www.google.co.jp/search?q=%E9%B1%9F&oq=%E9%B1%9F&aqs=chrome..69i57&sourceid=chrome&ie=UTF-8

Q管理者権限を英語で

管理者権限がありません。と英語で表現するにはどういうのが適切でしょうか?

また、IT関連用語の英語を学べるサイトなど教えて頂けないでしょうか?ぜひお願いいたします。

Aベストアンサー

You have no privilege of the administrator.

「あなたはシステム管理者の特権を有しない」

こんな感じではどうでしょうか?

Qかっこいい言葉を教えて下さい! 古文の言葉でも ラテン語でも英語でも とにかくかっこいい言葉を教えて

かっこいい言葉を教えて下さい!
古文の言葉でも
ラテン語でも英語でも
とにかくかっこいい言葉を教えて下さい!

Aベストアンサー

『人を許すのはその人の美しさ』聖書だったと思います。

Q「業務分掌規程」、「職務権限規程」にあたる英語は?

上記規程を英文で作成したいと考えています。
それぞれに対応する英語訳は何になるのでしょうか。
また、それぞれの事例を集めた英文サイトあるいは書籍の
情報がありましたら、教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

翻訳者です。

「業務分掌規程」:Policies of Dividing Duties
「職務権限規程」:Policies of Administrative Authority

でどうでしょう? 
「規程」(多くの条項で構成される)は、ほとんどの場合
"Rules and Regulations "と訳すことが多いようです。
が、
内容が限定的で条項が少ない場合は、一般的に「規程」ではなく
「規定」と書きますよね?
「業務分掌について」「職務権限について」とかなり内容が絞られて
いるようなので、これらは「規定」="policy"に近いと思います。

サイトや書籍については、すみませんが即答しかねます。

Q今、レポートで使いたい言葉に当てはまることわざ、慣用句、四字熟語をさがしています。 私が求めている言

今、レポートで使いたい言葉に当てはまることわざ、慣用句、四字熟語をさがしています。
私が求めている言葉は
もともと使えるものは、使用者次第で良くも悪くもなる
というようなものです。
これに当てはまることわざ、慣用句、四字熟語をご存知であれば教えていただきたいです。よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

○とハサミは使いよう。

Q翻訳(日本語→英語)お願いいたします。

あるソフトウェアをインストールしました。
その結果をメーカーに英語で回答する必要があるのですが、
英語がまったくダメなため翻訳をお願いできればと思います。

--------------------------------
1)Administrator権限でのインストール ---> 問題なし
2)PC再起動 ---> 問題なし
3)"ソフトウェア"の起動 ---> 問題なし
4)ユーザ権限でのPC再起動 ---> 添付画像のエラー発生

エラーが表示されないようにしてください。
--------------------------------

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

1. I installed the software with the administrator's permission. No problem, it worked.
2. I restarted my PC. No problem, it was successful.
3. I booted up the software. No problem. It started.
4. By right of the software user, I restarted my PC. Then the attached picture had an err.

I do not want to see the error message. How can I stop to it? Please help me.

以上でいかがでしょうか?

Q時々文字を見て、「こんな字あったっけ?」「こんな読みの言葉あったっけ?」となることがあるのですが、そ

時々文字を見て、「こんな字あったっけ?」「こんな読みの言葉あったっけ?」となることがあるのですが、それはゲシュタルト崩壊の一種でしょうか?

Aベストアンサー

そうだと思います。たまにそういう事を聞きます(ラジオとかPODCASTとか)。

私もそういう経験がありますが、他の人にあるのだと聞くと誰にでもある事なんだと安心します。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報