翻訳学
の検索結果 (10,000件 761〜 780 件を表示)
別の人に電話を替わるときの表現
… 例えば、同じ部屋にいる鈴木さんという同僚(もしくは上司)に電話がかかってきて、その人に「電話を替わる」というのは、英語では何というのでしょうか。試しに翻訳サイトで、 「...…
「じゃりん子」はどういう意味でしょうか
…いつもお世話になっております。エスメラルダです~ 今アニメ会社で翻訳をやっていますが、今訳している資料の中で、「じゃりん子チエ」というアニメの題名が出てきました。 「じ...…
指定校推薦の後悔。 自分は先日、公立大学の指定校推薦で合格をいただきました。本当に情け...
…指定校推薦の後悔。 自分は先日、公立大学の指定校推薦で合格をいただきました。本当に情けない話なのですが、はっきり言って一般から逃げてしまいました。 高校で学校1忙しいと言われ...…
ライトノベルは外国にありますか?
…まえ、まえから考えていたんですが、ライトノベルというジャンルの小説は外国にもあるんですか? 日本で発生したジャンルですか? 外国にあっても日本よりずっと少ないとか? 海外で...…
洋画・海外ドラマの日本語吹き替えが不自然になってしまう理由
…洋画や海外ドラマの日本語吹き替えを見ると、言い回しや口調、声色が独特で、邦画や日本ドラマの俳優の話し方とは明らかに違い、映像を見なくても音声だけで吹き替え版だとわかります...…
戦争・紛争について学べる学部
…自分は戦争・紛争の問題について興味があり 勉強したいと思っているのですが、 これらを勉強するためには何学部に行けば よいのでしょうか? 国際関係学なのか、政治学なのか、それ...…
日本語→韓国語に翻訳お願いします
…韓国人のアイドル(年下)に向けたメッセージです。 堅くなりすぎず、でも丁寧に伝えたいです。 翻訳と、また③④の自分で調べてみた訳が不自然ではないか確認していただきたいです。 ...…
「新米ママの~」と「近いうち見せに行くね」という言い方
…こんにちは。 メールのやりとりで 「私は新米ママの○○です」という場合 It's ○○ of new mommy! でいいのでしょうか? また、「近いうち、赤ちゃんを見せに(場所に)行くね」という...…
なぜ日本語訳はなれなれしい表現なの?
…英語に限りませんが、テレビの字幕スーパーや吹き替えの日本語訳ってなれなれしい表現だと思います。特に欧米人の場合は。 例えば、ほんの一例ですが、野球の松坂の契約が成立した後...…
地理学のレポートで困っています
…大学の地理学の授業でレポートを書くことになりました。しかし困った事に、地理学の講師が「自分と関わりの深い地域をテーマにしてレポートを書いて来い!」と言っただけなのです。 ...…
《至急》韓国語で翻訳をお願いいたしますm(__)m
…この文章をファンレターとして韓国のアイドルに送りたいと思っているのですが、なかなか韓国語素人の翻訳ではうまく伝わるかが不安なので韓国語ができるかたに翻訳をお願いしたいです(...…
日東駒専、成成明学獨國武 あたりの大学を目指しているのですが英検2級を取ったら80点換算...
…日東駒専、成成明学獨國武 あたりの大学を目指しているのですが英検2級を取ったら80点換算されるらしいのですが取ったとしたら英語の勉強はすてて他の勉強に注ぎ込むのはありだと思い...…
ダリ 『記憶の固執』
…ダリの『記憶の固執』に興味があります。 『記憶の固執』の原題には、和訳とは異なるニュアンスがあるでしょうか?スペイン語は、全然わかりません。英語のタイトルも知りません。「Ad...…
検索で見つからないときは質問してみよう!