ヘーシオドス

の検索結果 (19件 1〜 19 件を表示)

(196)Its scope ……この英文はどう訳せばよいでしょうか

…QA196 Its scope is as follows: 1) the descent (as variously reported) and relative dates of Homer and Hesiod; 2) their poetical contest at Chalcis; 3) the death of Hesiod; 4) the wanderings and fortunes of Homer, with brief notices of the circumsta...…

解決

(141)It cannot be definitely assigned ……この英文はどう訳せばよいでしょうか

…(141) It cannot be definitely assigned either to the Ionian or Continental schools, for while the romantic element is very strong, there is a distinct genealogical interest; and in matters of diction and style the influences of both Hesiod and Homer are w...…

解決

(260) その2 And now I will ……この英文はどう訳せばよいでしょうか

…(260) その2 (ll. 202-211) And now I will tell a fable for princes who themselves understand. Thus said the hawk to the nightingale with speckled neck, while he carried her high up among the clouds, gripped fast in his talons, and she, pierced by his c...…

解決

(178) 二回目の質問

…QA178〜QA179 二回目の質問 Epigram iii on Midas of Larissa was otherwise attributed to Cleobulus of Lindus, one of the Seven Sages; the address to Glaucus (xi) is purely Hesiodic; xiii, according to MM. Croiset, is a fragment from a gnomic poe...…

解決

(228)……この英文はどう訳せばよいでしょうか

…QA228 THE WORKS OF HESIOD WORKS AND DAYS (832 lines) (ll. 1-10) Muses of Pieria who give glory through song, come hither, tell of Zeus your father and chant his praise. Through him mortal men are famed or un-famed, sung or unsung alike, as great Zeus w...…

解決

QA94の前半

…QA94の前半 2) On the other hand while tradition steadily puts the Cyclic poets at various dates from 776 B.C. downwards, it is equally consistent in regarding Homer and Hesiod as 'prehistoric'. 試し訳 2)一方、伝統は、紀元前7...…

解決

(242)And he called ……この英文はどう訳せばよいでしょうか

…QA242 前2行は前からの続きでして、切り方がまずかったのですが、ご推察いただきたいと思います。 And he called this woman Pandora 1302, because all they who dwelt on Olympus gave each a gift, a plague to men who eat...…

解決

QA178 Epigram iii on Midas……この英文はどう訳せばよいでしょうか

…Epigram iii on Midas of Larissa was otherwise attributed to Cleobulus of Lindus, one of the Seven Sages; the address to Glaucus (xi) is purely Hesiodic; xiii, according to MM. 試し訳 そうでなければ、ラリッサのミダスによるエピ...…

解決

A169The lines ……この英文はどう訳せばよいでしょうか

…QA169 The lines (247-255) in which Aphrodite tells of her humiliation and grief are specially noteworthy. There are only general indications of date. The influence of Hesiod is clear, and the hymn has almost certainly been used by the author of the "...…

解決

(282)If your heart この英文はどのように訳せばよいでしょうか

…(282) (ll. 381-382) If your heart within you desires wealth, do these things and work with work upon work. (ll. 383-404) When the Pleiades, daughters of Atlas, are rising 1310, begin your harvest, and your ploughing when they are going to set 1311. F...…

解決

(198)BIBLIOGRAPHY ……この英文はどう訳せばよいでしょうか

…QA198 BIBLIOGRAPHY HESIOD.-The classification and numerations of MSS. here followed is that of Rzach (1913). It is only necessary to add that on the whole the recovery of Hesiodic papyri goes to confirm the authority of the mediaeval MSS. 試し訳 ...…

解決

(194)The Contest……この英文はどう訳せばよいでしょうか

…QA194 The Contest of Homer and Hesiod This curious work dates in its present form from the lifetime or shortly after the death of Hadrian, but seems to be based in part on an earlier version by the sophist Alcidamas (c. 400 B.C.). Plutarch ("Con...…

解決

(283)Else, afterwards……この英文はどのように訳せばよいでしょうか

…(283) Else, afterwards, you may chance to be in want, and go begging to other men's houses, but without avail; as you have already come to me. But I will give you no more nor give you further measure. Foolish Perses! Work the work which the gods or...…

解決

(310) Then I crossed……この英文はどのように訳せばよいでしょうか

…(310) Then I crossed……この英文はどのように訳せばよいでしょうか (1)Then I crossed over to Chalcis, to the games of wise Amphidamas where the sons of the great-hearted hero proclaimed and appointed prizes. (2)And there I boast that...…

解決

パンドラの箱の中身について

…パンドラの箱(壺)について質問します。 「パンドラが箱を開けたとたん、諸悪が箱から飛び出し、最後に箱の中に希望が残った。」という話があります。 質問したいのは、この諸悪の中身...…

解決

QA60……この英文はどう訳せばよいでしょうか

…QA60 Of the Hesiodic poems similar in character to the "Works and Days", only the scantiest fragments survive. One at least of these, the "Divination by Birds", was, as we know from Proclus, attached to the end of the "Works"...…

解決

ハイデッガー全集54巻『パルメニデス』

…創文社版邦訳の訳語についての質問です。 129頁には、 「有それ自身は、慎みを、つまり有ることの慎みを携えている」 とあるように、ハイデガーにとり「慎み」は「存在」を告げるもの...…

締切

(175) 二回目質問

…QA175 二回目質問 これは一回目の回答をもとに試し訳の語句を訂正したものです。 ですから、とくに問題はないと思います。 ここでは、せっかくお寄せいただいた回答をどのように整理し...…

解決

ギリシャ神話等の死生観について

…このカテゴリーでいいかどうか、ちょっと迷ったのですが…。 ギリシャ神話と他の神話(あるいは宗教)との相違点を調べていて、一神教と多神教の違いなどはわかりました。 神話や宗教(民...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)

おすすめ情報

Q&A検索履歴