戸田奈津子

の検索結果 (119件 1〜 20 件を表示)

戸田奈津子さんについて

…私的な見解ですが字幕翻訳家といったらパッと頭に浮かぶのは戸田奈津子さんと私は思うんですが、その他にも石田泰子さん林完冶さんと沢山いらっしゃるのですが。 やっぱり戸田奈津子さ...…

解決

戸田奈津子さんについて。

戸田奈津子さんについて。 戸田奈津子さんは、映画翻訳で有名なお方ですが、ハリウッドスターの通訳者としても とても有名ですよね。 ハリウッドスターから逆に通訳は彼女がいいと指名...…

解決

戸田奈津子 の字幕はひどい

戸田奈津子の字幕はひどいです。 なぜあの人は活躍できるんですか? たくさんの人から支持されてるんですか? 個人的には、もう字幕つけるの止めて欲しいです。…

締切

戸田奈津子さんの字幕どうですか?

戸田奈津子さんの字幕のつけかたどう思いますか? 個人的にはあまり好きではないです(ファンの方すいません)。 なんかセンスがないなって思います。 でも、一番活躍されてるんですよね。 ...…

解決

字幕翻訳家の戸田奈津子さんは今・・・?

…数年ぐらい前迄、洋画の字幕翻訳といえばあの映画も戸田奈津子さん、 この映画も戸田奈津子さん、というくらい彼女が担当してた感じですが、 最近ほとんど見掛けなくなったように思い...…

解決

戸田奈津子を否定

…キューブリックの『フルメタルジャケット』だったと思います。 戸田奈津子が字幕を担当したときにキューブリックサイドからダメ出しがあって、結局下ろされたという記事を昔読んだよ...…

締切

戸田奈津子さんの字幕翻訳

戸田奈津子さんの字幕翻訳は、話の流れを考えていない意訳や誤訳が多くて、面白い話も面白くない話にしてしまう場合が多いのに、大きな問題にならないばかりか、第一人者ということに...…

解決

なぜ字幕付きの映画がいいんでしょう?(戸田奈津子さんの講演より)

…先日、戸田奈津子さんの無料講演聞いてきました。 その時戸田さんが言っていたことなのですが、 「日本人は吹き替えよりも字幕スーパーを好みます。 外国では大部分が吹き替えなのに...…

解決

戸田奈津子ばかり何故翻訳の仕事来る?

…翻訳界の女帝こと戸田・誤訳・奈津子先生は何故あんなに翻訳界を牛耳るほどの強力なパイプを持っているのでしょう? 弟子だか社員にもやらせているみたいですが実質戸田の天下です 知...…

解決

ザンネンなっちゃん,またやらかす(奈津子戸田)

…なっちゃんがまたまたしゃしゃりでて失笑をかう 2012/03/30タイタニック3Dキャメロン来日会見 監督の通訳中に 3D化作業について突然自分の知識を長々と披露 困り顔のキャメロン「ぼくより...…

解決

ロード オブ ザ リングの超訳を見る方法

…ロードオブザリングの字幕の訳を戸田奈津子さんが担当されたらしいのですが。 戸田さんの訳のバージョンを見てみたいです。 でも、DVDでは変わっているんですよね。 なんでも義勇軍が...…

解決

アテレコの意味は?

戸田奈津子さんが、テレビで字幕、アテレコについてはなしていらしたのですが、アテレコ(日本語ふきかえ)は何ってことばの略なのか、気になりました。 御存じの方教えてください。…

解決

尊敬できる著名な通訳者さん

…通訳者さんで(今でも過去でも)大変活躍されてる有名な方を教えて頂けます? できたら理由もお願いします! おすすめの通訳者さんの執筆本とかあったら(エッセイ、通訳者になる前読むとお...…

解決

「風と共に去りぬ」の今回公開作と前回の違いを教えてください

…一生懸命調べたら以下はわかりました。 1999年公開(配給ヘラルド) 当時の公開は20世紀最後の公開で以下をポイントとして宣伝したようです。 公開サイトがあったのですがもうないので転...…

締切

「時計じかけのオレンジ」

…このサイトはよく利用させていただいてますが キューブリック監督作品の 「時計じかけのオレンジ」を 「時計仕掛けのオレンジ」と表記される方が非常に 多いのですが、「題名の表記...…

解決

放送禁止用語だらけの「フルメタルジャケット」が放送された?

…最初、戸田奈津子がソフトな字幕を作ったが、キューブリックがダメ出しして今の字幕になりました。 ところが、その字幕が放送禁止用語だらけです。 その「フルメタルジャケット」が、...…

解決

英会話について

…質問の適当なカテゴリーが見つからないので、まずは映画から。 翻訳とか、趣味の英語とか、適当なフィールドあると良かったのですが。 「ステップフォードの妻たち(N.キッドマンの)」に...…

解決

「風と共に去りぬ」デジタルリマスター版公開について

…こんにちは。 いつもいろいろ教えていただきありがとうございます。 今回「風と共に去りぬ」が再映されますがそのことで質問があります。 ・前回公開は配給はヘラルドで今回は東京テ...…

解決

ムーランルージュの翻訳者はだれ?

…私はここ最近とてもムーランルージュを気に入ってます。 あの映画の翻訳をしたのは誰かご存知ないですか? とてもセンスがいいと私は感じています☆ 知っている方ご連絡ください。…

解決

洋画字幕に関するお勧め本をご紹介下さいませんか

…戸田 奈津子さん 西森 マリーさん 清水 俊二さん 岡枝 慎二さん等の書かれた洋画字幕のウンチクに関する本を愛読しています。 最近では『字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ』(...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)

おすすめ情報

Q&A検索履歴