頭中将

の検索結果 (204件 1〜 20 件を表示)

頭の中将などがありますが、殿の中将というのは何ですか?調べても良くわか

…頭の中将などがありますが、殿の中将というのは何ですか? 調べても良くわからないのでおしえてください。…

解決

ある源氏物語の論文集のタイトルをご存知ないですか?

…書籍の体裁で、確か同じ先生の幾つかの論文を集めていたように記憶しています。 内容は全て源氏物語に関するものでした。 覚えているもので、 ・葵の上は、原文では「妹」とあるが頭...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.Waleyの『 TALE OF GENJI 』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『 "But when all is said and ...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.WaleyのTALE OF GENJI(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『 It was the season of the long rains. For...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.Waleyの『TALE OF GENJI』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『 To no Chujo as usual nodded his as...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.Waleyの『 TALE OF GENJI 』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『 And your diffident lady To no C...…

締切

平安時代の装束についての質問です。

…こんばんは、初めて質問させていただきます。 お世話になります。 早速質問です。 平安時代の兼任者の装束に興味があり、調べています。 ネットサーフィンをしたり本を読んだりして...…

締切

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.Waleyの『TALE OF GENJI 』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『 "The Weaving-lady and the He...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.Waleyの『TALE OF GENJI』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『He begged so eagerly that Genji let...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.Waleyの『TALE OF GENJI』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『About those of the middle class eve...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.Waleyの『TALE OF GENJI 』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『Many of them grow up into women who...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.Waleyの『TALE OF GENJI』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『At last he took the letters back, s...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.Waleyの『 TALE OF GENJI 』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) And here To no Chujo's eyes fi...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.Waleyの『TALE OF GENJI 』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『 and wishing her to feel that it w...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.Waleyの『TALE OF GENJI』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『At this moment they were joined by ...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.WaleyのTALE OF GENJI(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『This lord too found the house which his f...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.Waleyの『TALE OF GENJI』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『It was on a night when the rain nev...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.Waleyの『TALE OF GENJI』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『He paused, seeming to be slightly a...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.Waleyの『TALE OF GENJI』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『"Her parents were dead and th...…

解決

源氏物語の翻訳について

…いつもお世話になっています。 A.Waleyの『 TALE OF GENJI 』(帚木 The Broom-Tree)から わからないところと訳の間違っているところを教えていただければと思います。 1) 『 "So it is in these triflin...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)

おすすめ情報

Q&A検索履歴