アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

過去の質問を拝見して、ピッタリのものがなかったので
質問させていただきました。
婚姻届の両親の名前の書き方についてですが
父親は韓国籍で日本名あり(他界)、母は日本人(健在)で、
私の父と離婚後、再婚したようです(入籍しているか否かは不明)。
私たちは、両親が離婚する以前から母の姓を名乗っています。
そこで、批判・非難されることも覚悟で質問させていただきます。
父親の欄を書かずに、若しくは日本名で婚姻届を出すことは出来るでしょうか?
(戸籍上は婚姻・認知となっていました)
過去に、親の国籍のことで婚約破棄になった苦い経験があり
未だ言い出せずにいます。
だますつもりはないのですが、言わなくていいものなら
言わずにいられたら・・・と思います。
自分勝手な言い分ですが、ご回答いただけたらうれしいです。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

つらい経験をされたのですね、、心中お察しいたします。



以前戸籍関係の仕事をしていました。ただうろ覚えなのと日々変わっていく世の中ですから間違っていたらすみません、、
おそらく父欄を空欄もしくは日本名でというのは難しいと思います、、
婚姻届は相手の方とご一緒に提出されるご予定ですか?昼間役所がやっている時間帯に提出される場合、窓口で訂正を求められる可能性はおおいにあります。
その場合はお相手に知られずにというわけにはいかなくなってしまうかもしれません。

あとは、夜間や休日に提出するという方法もあります。
その場合、役所によって異なるとは思いますが、
本人による訂正が難しいので場合によっては、役所の戸籍担当の職員が後日ただし書きとして職権で訂正する場合があります。
そのやり方ですと、提出の段階ではお父様のことはお相手にわからないかもしれません。
ただしその後、その婚姻の公的な証明には当然事実が記載されます。

私は隠すことをどうこう言える立場にありませんので、客観的に事実を書いてみました。
冷たくお感じになられたら本当にすみません。
アドバイスできるのはこのくらいです。。
あとは実際、役所の戸籍の関係の方にご相談なさってみては?
匿名でも答えてくださると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

eleonoraさま
早速のアドバイスありがとうございます。
温かく、やわらかい表現でお答えくださって
とてもうれしく思いました。
ずっと黙っているわけにはいかないとは思っているのです。
でも、言ったが為にまた破棄になったら・・・・という恐怖感が
先にたち、毎日不安な日々を過しています。

>あとは、夜間や休日に提出するという方法もあります。
その場合、役所によって異なるとは思いますが、
本人による訂正が難しいので場合によっては、役所の戸籍担当の職員が後日ただし書きとして職権で訂正する場合があります。

こちらに連絡が来ることなく訂正してくだされば、
少し気が楽なのですけど・・・

お礼日時:2006/05/08 23:57

戸籍謄本は確認しましたか?謄本の父親の欄に名前が載ってるなら書かなくては受理されません、残念ですが・・・



私は婚姻届を出す時に謄本の漢字と違い(一本少なかった)受理されませんでした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

nanpon3005さま
アドバイスありがとうございます。
戸籍謄本には両親の名前が出ています。(韓国名と括弧書きの日本名で)
「勇気を振り絞って!」と思う日と「もしまたダメになったら・・・」
と思う日が交互に来て、非常に不安定な状態です。
「案ずるより産むが安し」という言葉にすがりつきたい気分です。

お礼日時:2006/05/09 00:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!