アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

最近チャンヒビンを見はじめました。素朴な疑問ですが、ご回答お願いいたします。

(1)王様とキーセン(芸者さん)が同じ名前って変じゃないですか?漢字やビミョーな発音が違うのでしょうか?キーセンのスクチョンも実在の人物だったので同じ名前でも登場させたのでしょうか?色々想像を巡らせています…。

(2)東平君と淑安王女の親戚関係がいまいち分かりません。

A 回答 (1件)

(1)名前・発音


19代王 肅宗 숙종 Suk-jong
妓生  淑正 숙정 Suk-jeong

カナ書きしてしまえば同じですが、漢字は勿論のこと発音においても
チョット違いますね。

(2)関係 19代王・肅宗から見て
東平君 =いとこ違い or いとこ叔父 or 父親のいとこ
     肅宗の父(18代王・顕宗)と東平君がいとこ同士
     肅宗の祖父(17代王・孝宗)と東平君の父(崇善君)が兄弟  

淑安王女=叔母 肅宗の父顕宗の妹(17代王・孝宗の娘)

*東平君⇔淑安王女=いとこ同士

http://www.geocities.co.jp/nkks437758/chohsenkei …
http://www.geocities.co.jp/nkks437758/chohsenkei …

文字化けは、↓をクリックして下されば読めます。
http://suin.asia/oshiete_goo.php

以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
(1)は全然違ったわけですね。字幕なしで見れる方が羨ましいです☆
(2)は難しかったですが…よく考えて分かりました。東平君→淑安王女は字幕では「お姉さん」と呼んでいたので、紛らわしかったのです…。
お陰様でスッキリ続きが見れます。

お礼日時:2009/06/01 12:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!