プロが教えるわが家の防犯対策術!

昔はANAを「アナ」と言う人が多かったですが、
最近は、「エイエヌエー」と言う人をよく見かけます。
どちらが、正当な呼び方なのでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (12件中1~10件)

公式的には他の方も書かれていますが、エーエヌエー。


日常会話でアナ。個人的にはアナというより全日空と言いますね。
アナだとなんとなくすわりが悪いといいますか。

ここからはおまけです。
「全日空」という表記は中国などで使わないというのは
都市伝説です。

スポンサーになっていた北京国際マラソンのゼッケンや、
スタート・ゴールのゲートなど関係箇所には「全日空」と
書かれていました。
街中では、「全日空」の看板・広告もあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有り難うございました!
おまけ、ためになりました!

お礼日時:2010/01/31 22:26

おじさんおばさんは、アナて言いますよね。


エーエヌエーと言えば、たぶん
何それ?て言われます。

昔のコマーシャルのせいだと思います。

英語では、3文字は、アルファベットで読む、
4文字以上は、英語読みして良いのですが、会社が、国際的なことを、
考えてるんじゃないのでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有り難うございました!

お礼日時:2010/01/31 22:24

 全日空としての正式な表記は「 エーエヌエー 」です。


全日空グループには「 ANA○○ 」という名称の会社が
たくさんありますが、すべてエーエヌエーと読ませています。

例)エーエヌエースカイパル (公式サイトに明記されています)
http://www.ana-sky.co.jp/

 ちなみに以前はアナと読んでいた時期がありました。たとえば
テレビCMで「 アーナー♪ 」というジングルが流れていました。

※雰囲気的にはセガの「 セーガー♪ 」のイメージに近く、
 発音は後ろ下がりでした。

 ちなみに英語で ANA はエイナと読み、アナとは読ませるのは
無理があります。ただし日本人はアナと読みがちなので、口語では
アナが通用しているというわけです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2010/02/27 19:58

『正当な名前』という場合は略さない『全日本空輸』が法人登記でも


用いられている正式名称です。全日空、アナ、エイエヌエーは全て略称です。

創業当時(日本ヘリコプターからの改称時)から使われているのが全日空、
旅行会社のパックツアーが一般的になってきた頃(1970年代半ば)から使われるようになったのがアナ、
スターアライアンスに加盟した時からANA自らが使い始めたのがエイエヌエー
(厳密には2003年1月1日以降)です。

ちなみに、全日空とエイエヌエーは会社自ら広報用に広めた略称ですが、
アナは旅行会社や利用者がそれとなく呼んでいるうちに広まった愛称です。

余談ですが、中国(および台湾・香港)では『全日空』は『一日中ヒマ』という意味で
縁起が良くないので、『全日航空』という略称が用いられています。
JALはもちろん『日航』です。

さらに、会社の名前からは外れますが『上機嫌』という中国語は
『飛行機で空に上がるのはイヤ!』という意味です。

こんなところで・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2010/02/27 19:58

確かに機内でのアナウンスやCMでは「エーエヌエー」と言っていますが、話ことばの中では「アナ」と言うのが普通のように思います。



「今度札幌へ行くのは、アナにするかジャルにするか?」って言い方です。

エーエヌエーなんてまどろっこしい言い方はしませんねえ。

どちらが、正当?と聞かれたら、全日空が公式な場面で使用するには「エーエヌエー」、普段は「アナ」ではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2010/02/27 19:59

ブランドイメージを刷新するため、エーエヌエーを


使うようになりましたので、正当というか、オフィシャルでは
エーエヌエーでしょう。

自分のまわりの年配の方(特に男性)は
エーエヌエーでも、アナでもなく、
「全日空」と呼ぶ人が多いですけどね。
ちなみに、全日空は「全日本空輸」の略です。

もちろん(?)、その方々はJALを「日航」と呼んでます。
予断ですが。
    • good
    • 0

#5です



修正

「全日本空港」ではなく
「全日本航空」の記載誤りでした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2010/02/27 19:58

正式(?)の呼び方はないようです。


搭乗域によって異なるような気もします。
それとも乗務員によって異なるのでしょうか?
・「アナ」
・「エー・エヌ・エー」
・「全日空」
・「全日本空港」
※主には「アナ」もしくは「全日空」のようです。
あまり気にした事はないので、ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2010/01/31 22:29

基本的には一般の人が使う上では、どちらでも呼び名は自由です。



ただ、2000年前後から全日本空輸としてはエイエヌエーとして統一することを望んでいます。CM及び広報では現在統一しエイエヌエーとしているのです。

尚、元々は自らがアナとCMをしていました。
そのため、一定の年齢層まではアナと呼ぶケースが多いです。それに刺激を受けている子供などもそう呼ぶ傾向があるかもしれません。一定より若い年齢または統一されたことを知っている人は、エイエヌエーと呼ぶ傾向があります。

まあ、会社側が望む名称はエイエヌエーですから今はエイエヌエーと呼ぶのが一般名としては良いでしょう。ただ、元々使っていたアナと呼ぶことも間違いではありません。あくまで、これは会社のブランド観点の都合ですから、利用者側に強制しているものではありません。
正式な呼び名はAll Nippon Airways(航空会社コード2レタは"NH"・3レターが"ANA")となります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2010/02/27 19:57

全日空自身は「エイエヌエー」と言ってますね。


「アナ」は「穴」と同じ音なのでイヤだったのでしょうか。

「正当」かどうかは判断しかねますが、その会社自身が公式に言っている方を「正式」としておけばいいのではないでしょうか。
でも、「エイエヌエー」は長くて言いにくいので、つい「アナ」と言ってしまいますけどね。せめて「エーエヌエー」くらいかな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2010/01/31 22:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A