プロが教えるわが家の防犯対策術!

○○ recently opened a cancel transaction case for an item you recently purchased: △△.

Reason for cancel transaction request: The seller says that you have returned or will be returning the item for a refund.

Click the "Respond now" button to accept or decline this cancellation.

If you don't take action by Oct-21-2012, the seller will be able to cancel the purchase without your consent.

You can view the case anytime in the Resolution Center.

どうぞよろしくお願い致します。

A 回答 (1件)

海外オークションからの連絡メールの和訳をご希望だと考えましたので、意味をお知らせしておきます。


_____________

あなたが最近購入した△△について、○○が売買キャンセルの手続きを開始しました。
キャンセルの理由:売り手の申し出ではあなたが払いもどしの為に品物を送り返したか、送り返す為

このキャンセル手続きを「受託」「拒否」いずれの場合でも「Respond now」(今すぐ返答)のボタンを押してください。

もし2012年10月21日までにあなたからの連絡がない場合、売り手はあなたの同意なしにあなたの購入をキャンセルすることが可能となります。

リソリューションセンターでいつでもこのケースについて確認することが可能です。
___________
内容としては以上になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても助かりました。本当にどうもありがとうございます。

お礼日時:2012/10/17 09:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!