
お世話になっております;;
宜しければ以下の文章の添削をお願いしますm(UU;)m
文節の意味が伝わりやすくなるように一気にひと続きの文章を訳してから見て頂こう・・・とかしてましたらかなり長くなってしまいました;
非常に長いですが宜しければ添削お願い致します;
【以下、マヤ暦の地球最後の日の予言が終わったのを受けての文章です。】
l would love to think of this saga to be just the beginning and let us all live like tomorrow will be the end of the world!
僕はこの予言を明日は世界の終わりだと思って人生を(より良く)生きる始まりだと考えたい。
As long as we are still ALIVE, let’s go out and make a positive difference to this planet!
僕達がまだ生きてる限り、外に出てこの地球をポシティブに変えていこう!
’STOP’ wasting time doing useless things and start learning on how to develop good habits and enjoy the journey while doing‘Meaningful ’ things!
無駄な事に時間をムダにするには止めて、良い習慣を作る方法を学ぶ事を始めよう!「有意義な」事をしながら(人生と言う)旅を楽しもう!
Last of all, I wish to express my greatest appreciation to all of you for my quiet 2012.
最後に僕は僕の平和だった2012年において君達全ての人たちに最大限の感謝を表わしたいと思う。
I am indeed very happy to have the chance to visit various cities to meet so many of you…
僕はさまざまな街に訪れて君達、多くの人に出会える機会があって本当に幸せだった。
Honestly, receiving the 2012 Top 10 Asia Artist Award is nothing many of you…
正直言って、君達がいなければ2012年、アジアアーティストアワーのトップ10には選ばれなかっただろう。
What made me proud that night was to be able to witness the support from so many of you and YES, I really miss those ‘BLING BLING’ light boards :-)
誇らしかった事は、あの夜、君達の多くからのサポートを目撃出来た事だよ。そうさ、僕は本当にあの”キラキラに輝く”ライトボードが恋しいんだ。
In my previous blog, I remember saying that some of you have already left the group but hey, many of you are still here!!!
僕の前のブログで僕はこんな事を言っていたと記憶してるよ。君達のうち幾人かはすでにこのグループから去ってしまった。けれどもさ、君達の多くはまだここに居るじゃないか!って。
Received many messages from you recently and happened to know to show upto proof to me that you’re still here and that the only thing changed is the way how you all supported me!
最近、君達から沢山のメッセージを受け取るよ。そしてそれは君達はまだここに居るという証明をはっきりと明確に僕に示し、そして君達みんなが僕をサポートしてくれる方法それだけしか変わらなかったと言う事を予期せずして僕に知らせる事になったんだ。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
l would love to think of this saga to be just the beginning and let us all live like tomorrow will be the end of the world!
僕はこの予言を明日は世界の終わりだと思って人生を(より良く)生きる始まりだと考えたい。
→ この予言はまだほんの序章に過ぎないと捉えたい。例え明日世界が終わっても満足な生き方をしようじゃないか!
As long as we are still ALIVE, let’s go out and make a positive difference to this planet!
僕達がまだ生きてる限り、外に出てこの地球をポシティブに変えていこう!
’STOP’ wasting time doing useless things and start learning on how to develop good habits and enjoy the journey while doing‘Meaningful ’ things!
無駄な事に時間をムダにするには止めて、良い習慣を作る方法を学ぶ事を始めよう!「有意義な」事をしながら(人生と言う)旅を楽しもう!
→ 無駄な事に時間を浪費するのは止めて、良い習慣をさらに生み出す方法を学ぶ事を始めよう!「有意義な」事をしながら人生の航海を楽しもう!
Last of all, I wish to express my greatest appreciation to all of you for my quiet 2012.
最後に僕は僕の平和だった2012年において君達全ての人たちに最大限の感謝を表わしたいと思う。
I am indeed very happy to have the chance to visit various cities to meet so many of you…
僕はさまざまな街に訪れて君達、多くの人に出会える機会があって本当に幸せだった。
Honestly, receiving the 2012 Top 10 Asia Artist Award is nothing many of you…
正直言って、君達がいなければ2012年、アジアアーティストアワーのトップ10には選ばれなかっただろう。
What made me proud that night was to be able to witness the support from so many of you and YES, I really miss those ‘BLING BLING’ light boards :-)
誇らしかった事は、あの夜、君達の多くからのサポートを目撃出来た事だよ。そうさ、僕は本当にあの”キラキラに輝く”ライトボードが恋しいんだ。
In my previous blog, I remember saying that some of you have already left the group but hey, many of you are still here!!!
僕の前のブログで僕はこんな事を言っていたと記憶してるよ。君達のうち幾人かはすでにこのグループから去ってしまった。けれどもさ、君達の多くはまだここに居るじゃないか!って。
Received many messages from you recently and happened to know to show up to proof to me that you’re still here and that the only thing changed is the way how you all supported me!
最近、君達から沢山のメッセージを受け取るよ。そしてそれは君達はまだここに居るという証明をはっきりと明確に僕に示し、そして君達みんなが僕をサポートしてくれる方法それだけしか変わらなかったと言う事を予期せずして僕に知らせる事になったんだ。
→ 最近寄せられた沢山のメッセージが、偶然にも君達がまだここにいることをはっきりと証明してくれた。それと変化したのは僕を援助してくれた方法だけだったということもね!
格段の進歩を遂げていますね。
英文解釈に関してはほぼ正鵠を得ています。
日本語表現のぎこちない部分だけを修正させて頂きました。
この調子でガンガン突き進んで行って下さい!
この回答への補足
またまたまたまた添削して下さいまして誠にありがとうございます^^!!
思い返せば初めて添削して頂いたのもmarbleshitさんでした...なんだか灌漑深いです*
>格段の進歩を遂げていますね。
その様に言って頂ける日が来るとは...とても嬉しいです^^!!
marbleshitさんを初め、沢山のアドバイスを頂いてこれたからこそ、
なんとか日々少しづつですが訳してこられたと思います^^
一人じゃとても訳しきれませんでした;本当に感謝の思いですm(UU)m
質問とは関係なくて恐縮なのですがmarbleshitさんってmarble shitさんでいいんでしょうか?
それともmarbles hitさんでしょうか??
(ずっと気になってたのであえて補足の欄に書かせて頂きました。もし教えるのは憚られるのでしたら無視してください^^)
訳し方を示して下さいましたので今回はmarbleshitさんをベストアンサーに選ばせて頂こうと思います^^!!
添削して下さいまして誠にありがとうございました^^!!
No.1
- 回答日時:
こんなにうまく訳せたら。
言うこと無いですよ。ただ重箱の隅を拡大鏡で見れば「最近、君達から沢山のメッセージを受け取るよ。」は原語が received と過去ですから、、、、受け取ったよ、かも。
こんなに長い文章を添削して下さいまして誠にありがとうございます^^!!
しかもお褒めの言葉まで頂けるなんて...恐縮です@U@!!
>ただ重箱の隅を拡大鏡で見れば・・・
なんだかほっこりしてしまいした^^楽しい表現ですね☆
私もそこは過去形にした方がいいのかとも悩みました;
添削して下さいまして誠にありがとうございました^^!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
この間,英検2級受けたら,ライ...
-
国連英検B級のレベルは難易度は?
-
Next on のイメージ、意味について
-
英検二級と漢検二級の合格難易度
-
1/21(日)、英検準1級を受験して...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
先日英検をSCB−Tで受けました。...
-
TOEICについての質問です。 2年...
-
次の各々の意味の違い、力点の...
-
高校生です 英単語を勉強する時...
-
isが文章に複数回出てくるとき...
-
英語の名詞と副詞の見分け方に...
-
for to
-
英文解釈
-
例えば、英検2級の実力がない...
-
英検準二級って過去問だけガチ...
-
英語の仮定法について
-
英文について
-
実用英語技能検定(英検)の試験...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
TOEICについての質問です。 2年...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
次の各々の意味の違い、力点の...
-
英検二級の面接でやらかした高2
-
勉強計画
-
英検2級に合格出来る単語数とは
-
国連英検B級のレベルは難易度は?
-
高校生です 英単語を勉強する時...
-
この間,英検2級受けたら,ライ...
-
isが文章に複数回出てくるとき...
-
英検2級で産近甲龍
-
【英語】 この経験は私を成長さ...
-
英検準1級ってどれくらいすごい...
-
for to
-
非進学校から英検準一級合格の...
-
英検二級と漢検二級の合格難易度
-
勉強が楽しくなってきたことは
-
英検2級なのに共通テストが
-
英検準一級
-
勉強するときとしない時
おすすめ情報