for me とto me の違いを教えてください。
両方とも日本語では、“私にとって”だと思うのですが。
でもこんな日本語→英語なんて考えているからいつまでたっても
だめなんですよね・・・情けない・・・。
eg)
This information is of no value to me
It is difficult for me to learn English.
教えてください。検索してもどうにもならなかったので・・・。
it is ~ of someone
it is ~ for someone
という文は探せたのですが・・・。
A 回答 (6件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
どちらも、“私にとって”と使います。
Math is difficult for me.
Math is difficult to me.
日本語訳は同じになります。上の2文位なら誰も違いを意識して言っているとは思いません。
厳密な違い:Toですが、言葉で説明するのは大変なので、参考URLをみてください。あなたのConfusingな、“私にとって”と訳されるToはこのURLの5、6、7あたりでしょう。よく分かるように超直訳すると、“私に対して”っていう意味の、“私にとって”になるのかな。後はほとんど熟語(ToとかForの来る前の言葉がどっちを取るか決まってる。)のような物なので感覚的に覚えとくしかない。
普通に日本語で言う、“私にとって”はForで使われる事が圧倒的に多いと思います。
参考URL:http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dicti …
No.2
- 回答日時:
前置詞の違いの問題ですね。
前置詞は強調する以外は非常に曖昧に発音されます。構文上は前置詞は重要ですが、意味的にはあまり重要でない場合が多いのです。これは for me とto me との違いだけを詮索してもらちがあかないと思います。ポイントは e-chan1983さんが引用された文の valueや difficultにあります。これらの名詞や動詞がどんな前置詞を取るのか
がカギになります。
No.3
- 回答日時:
私も同じ質問をしました。
是非参考URLを読んでみてください。
でもまだ自分では使えません。
これからも勉強して行きます!
参考URL:http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=792213
No.4
- 回答日時:
アメリカに35年半住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。
hirorinさんが書いておられた質問でもしかしたら充分ではないかも知れないと思い書かせてもらっています.
こう考えてください.
to meは単に、私には、とか、私にとって、ですね.
for meは、向こうでも書いたように、私がするとしたら、と言うフィーリングが入ってきます.
なぜそうなるかと言うと学校で習った英語を思い出してください.
It is difficult for me to do that.と言う要は、for~to動詞原形と言うのがありますね. 私がそれをやるのは(私にとって)難しい、という文章ですね.
形容詞+for meの文章を見てください. これらは全て、to 動詞原形が「来てもいい文章」だと分かると思います.
だからこそ「私がやるとしたら」と言うフィーリングが入っていると言うわけです.
ですから、English difficult for me.と言うと、何を教えようかと考える先生は、to do what?と言う質問が来るわけです. English is difficult for you, to understand, to write, or to read?と聞いてくる可能性があると言う事ですね.
This flower is beautiful to me.と言った場合、その花で何をするのかは問題になっていませんね.
でも、This flower is expensive for me.と言えば、expensive for me to buy.の簡単にした表現と言う事がおわかりだと思います.
つまり、expensiveと言えば買う事と関係があると普通分かりますね. 分かるからわざわざto buyとは言わないのです.
しかしこの場面で高価だと感じる理由が、枯れないように送るには特別な送り方をしなくてはならなく送料が非常に高くなるという状況であれば、This flower is expensive for to send.と言う言い方になリ、高いことになる理由をはっきり言っているわけです.
ですから言う必要がなければtoのを含めてその以下を省略してしまうのです.
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
No.5
- 回答日時:
こんばんは
自分自身もfor me とto meを気をつかっているつもりでいますが、違いは顕著にあると思います。
例えば
give it to me!
で米国では普通に「それちょうだいっ」
なんですが、
give me it !
で文法的にも正しいし立派に通じてる事も
よくあると思います。
しかしアメリカ人に限らず、まず、欲しいものを言わなければ、という文化的背景の違いが日本とは「決定的にあるな」とつくづく感じるこの頃です。
このあたりは慣れとしか言い様がなく、
強調したい、というか、「欲しいものから発声する習性」が英語に限らず日本語以外は顕著なので、
>eg)
This information is of no value to me
It is difficult for me to learn English.
この例文に関して自分なりに拙く説明させて頂けるなら(すみません。私は単独でアメリカ白人社会で4年しか暮らしていませんが)
☆This information is of no value to me
[切り捨てごめん的] no value が一番言いたいとこ
私は包括してるけど君の情報なんかもう価値がない。
(とっくに知ってたよ。それ。)
☆It is difficult for me to learn English.
日本人や儒教的謙虚さを余韻と残す否定の仕方。
「私ははネイティブではないから英語を習うのは難しいんですよ。。」
という言い訳的(良く言えば謙虚)感覚なのかと思います。
It is difficult to learn English.
これは最初に来る"for me" に大意があるのですね。
日本には「謙虚である事は美徳」(もちろん中国から来た儒教的な思想ではありますが)
でも今や、そういうところが文化としても結構世界に理解されていますので、私たちはこのスタイルを確立させれば良いか、というよりもう皆そう認識してると思っています。
彼等もそういう日本人の話し方の文化の違いは
一時期よりは、それなりに文化的に学んで理解しようとしてくれているようです。特に学生同士などは。
そこそこ勉強したい友達に恵まれれば。
すべてアメリカ(しかもマイノリティー社会)で「アメリカのカラード社会ではこうなんだ」というどこかの先生方のお教えを鵜呑みにすればいつまでも敗戦直後の日本の感覚なのではないでしょうか。
会話においては構文なんかどうでもよいと思います。
It is difficult for me to do that.
よりは
I don't think I can do it.
そして切実に助けて欲しいなら
I don't think I can do it all by myself.
I need your help.
そんな感覚で目を見つめて言えば通じるものです。お友達はきっと助けてくれる事でしょう。
フィーリングって言語の感覚ではないのでよくわかりません。
すみません。勉強不足かもしれません。
宗教音楽用語でしょうか。
No.6
- 回答日時:
また気になりまして。
。文法的にこれを説明するのは難しいと思うんです。
慣用表現を耳に慣れさせるしかないと思います。
会話でよく使う、何か誘われたり提案された時の答えの、
「いいよー」
Sounds good to me!
は、
Sounds good for me!
と聞いた事はないですね。
あと
「よかったじゃないか」「そうすればいいじゃないか」という感じの
Good for you!
これもGood to you!
とは聞いた事ないですね。
eg)
This information is of no value to me
It is difficult for me to learn English.
This information is of no value to me.
は
This information is no value to me.
でも良いのではと思いますけど。。
It is difficult for me to learn English.
これはNo.2様のご回答のように明らかな文法的な解釈ができます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 高校英語です。 This word is too difficult for me to spell 5 2022/07/06 20:55
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 高校 高1 英語 文法 2 2022/11/28 19:33
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英文の添削お願します 2 2022/06/06 07:02
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 至急英作文添削お願いします! 2 2023/01/21 11:12
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 日本語 こんにちは。 “終わっかぞ” と “終わりだ” の差を教えていただけますか。 For example 3 2023/03/11 20:39
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
give it to me と give me it
-
only と justの違い
-
なぜ insist on me to solveが...
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
好きな人、英語でなんて表しま...
-
Kiss meとGive me a kissの違い
-
これは、イーヨーの皮肉ですか?
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
「それについてどう思いますか...
-
Excuse me, but I must be goin...
-
you've got a friend in meの意味
-
「私もよくあるよ」って英語で...
-
この意味を教えてください
-
英語表現:「途中までのもの」...
-
私を招待してくださいを英語で
-
英語できるかたお願いします! ...
-
私にとって~~ あんたにとっ...
-
are you redy? と言われたら、 ...
-
「約半年間ありがとうございま...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
you've got a friend in meの意味
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
「それについてどう思いますか...
-
"Don't let me down!"において...
-
give it to me と give me it
-
good to see you.の返事がyou t...
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
なぜ insist on me to solveが...
-
私は私 英語について
-
bring it back/give it back/ge...
-
「Will you help me?」 「Can y...
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
are you redy? と言われたら、 ...
-
ちょっと どいてください!も...
-
Believe in me の意味って 私を...
-
ナメてんじゃねーぞこの野郎や...
-
Kiss meとGive me a kissの違い
おすすめ情報