誕生日にもらった意外なもの

Doyobi, fishing is in ○ so may not be back until 11pm, what do you want to do, me to call when i get back or meet sunday morning?


(土曜日に会う約束をしてます。でもお互い用事があって時間は決定してません。釣りのことは前にきいています)

土曜日○で釣りをします、なので夜11時まで帰ってこれないかもしれません。何がしたい??(どうする?)帰ったら電話しようか、それとも日曜の朝に会う?

me to call when i back..
call meだったら私(westlife)が電話するってわかりますが、me to callって...

でも後の文によると、私が家に着いたら私(友達)が電話する。で、いいですか?
I will call youっていいませんか?

お願いします。

A 回答 (2件)

me to call when i back..は、do you want me to call youのことだと思われます。

意味は、「僕に電話して欲しいか」= 「僕が電話しようか」です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました

お礼日時:2006/10/02 07:47

意味はわかりますが、文法的にはブロークンな英語です。


たとえばDoyobi, fishing is in ○ so may not be back until 11pm,は、Doyobi, I do fishing(またはI'm going fishing) in~,so may not be back until 11pm.のようにします。
or meet sunday morning?の部分は、
do you want me to meet on Sunday morning、do you want to meet on Sunday morning?、shall we meet on Sunday morning?のいずれにも解釈可能です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!