プロが教えるわが家の防犯対策術!

「お母さん、僕はドイツで元気にやってます。戸籍簿(家族登録簿)を提出しなければいけません。戸籍簿を僕あてに送るのはおそらく面倒なので出生原簿のコピー(出生証明書)を一通お送りください」

という文を小塩先生(ドイツ語の語学書で有名)の古い本から読みました。どうも日本の戸籍のシステムとドイツでは違うようです。ドイツでは家族証明カードみたいなものがあるんですか?

A 回答 (1件)

ドイツ経験ひとつもありませんし 回答になってないですが 別の国ですが参考になればと、思います


私は以前 フランスにいた時、その小塩先生と 似たような物を 日本にいる人に 郵送してくれるよう、頼んだことがあります。 語学学校に入学するための必要書類です。先生も、語学学校、あるいは大学入学に必要だったのでしょうか?
あと、日本でいう住民票登録 を フランスでもしなくてはいけません その時も日本の出生証明書の翻訳したものを提出したように思います 先生もドイツで住民登録しなくちゃいけなかったのでしょうか?
戸籍簿を彼あてに送るのは めんどうなので というのは おそらくドイツ語の分からないお母さんに 日本の出生証明書類を ドイツ風に翻訳してもらうのは 難しいと思われたのではないでしょうか?
先生は日本の出生証明書のコピーをドイツで、(日本でするより安価) ドイツの日本領事館にでも持っていって翻訳 してもらってから どこかに提出したのではないでしょうか?
ドイツの家族証明カードの存在は分かりませんが、フランスでは 住民登録した外国人は身分証明カードのようなものをもらいます それはいつも持ち歩くべきものらしいです
お隣の国なので似ているかもしれませんし 全く違ってるかもしれません
ドイツでなくて ごめんなさいね
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!