A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
この場合のfirstは日本語訳の「まず」の部分に当たります。
Let me finish this report first.の前後に何かあったかは分かりませんが、
firstが入っていることから、この人はほかにも何かしなければいけないことがあり、
誰かがそれを待っている事が分かります。
「それもやるけれどまずこの報告を先に済まさせて」という意味で
firstが入っているのです。
I would like you to wait until I finish this report.
というと長すぎるのでもっと簡潔明瞭に言いましょう
ということが書いてある本なのですが、
その簡潔明瞭な文として質問の文章が挙げられていました。
一連のストーリーの中での話ではなく、
他に何かすることがあるようなことが書いてるわけでもなく、
この文を縮めることでなぜfirstが生まれてくるのかと。
firstがあまり強い意味のない文章ならそれも削って
しまえばさらに簡潔明瞭になると思いませんか?
なぜ「簡潔にしよう」言いながら中途半端に一語増やしたのかというのが理解不能です。
No.3
- 回答日時:
英訳文の「まず」に相当するのが「first」では?
例えば今日幾つかやりたいことやらなくてはいけないことがあって
でもそのレポートを終わらせるのが最優先。
だから「まず最初に」って意味で「first」があるんだと思います。
「first」がなければ終わらせるのは後でもいいかなって印象も受けます。
終わらせるのは後でも良くても「終わるまで待て」と言うのは変わりないですよね?
「他にも色々とやることはあるんだけどね」というバックグラウンドの意味が含まれてるのですね。
回答有難うございます。
No.2
- 回答日時:
深夜まで勉強とは、感心ですね。
>「Let me finish this report.」でも良いような気がするんですが。
それでもよいハズです。
firstは、この場合「まず(先に)」「先行して」の意です。
「この報告が終わるまで」ならば上記英文でOKです。
「まず(この報告が)終わるまで」と強調するならば、「終わらせる(finish)」を「まず先に(first)」行うとすることになります。
ニュアンスの問題ですので、さらりと流しましょう。
この回答への補足
I would like you to wait until I finish this report.
というと長すぎるのでもっと簡潔明瞭に言いましょう
ということが書いてある本なのですが、
その簡潔明瞭な文として質問の文章が挙げられていました。
でもfirstがあまり強い意味のない文章ならそれも削って
しまえばさらに簡潔明瞭になると思いませんか?
なぜ「簡潔にしよう」言いながら中途半端に一語増やしたのかというのが理解不能です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「this is the/my first time~」の文法上の制約について 1 2023/04/06 09:48
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 「第1および第2の要素」の英語 4 2022/03/24 09:55
- 英語 「初めて〜する」と言いたいとき This is my first time to 不定詞 より Th 3 2022/05/10 09:54
- 英語 【 論・表 和訳 】 疑問 Kaori missed the first class again t 1 2022/07/26 10:34
- 英語 英文の添削お願します 2 2022/06/06 07:02
- 英語 構文把握 6 2022/04/26 17:54
- 英語 英語における名詞と形容詞の感覚の違いについて 4 2023/06/26 14:07
- 英語 至急英作文添削お願いします!! 3 2023/01/22 16:00
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
willの有無の訳の違い
-
SNARF?SNAF?って日本語でどう言...
-
英語文法に強い方 お願いします...
-
今永昇太は、Shota Imanaga と...
-
以下の英語学習をします。メリ...
-
そのあと、昼食をとるつもりで...
-
下の画像の英文の5の文の初めが...
-
英語 〜文法 に強い方 お願いし...
-
We're now in Merlion Park. (...
-
「◯◯駅から、◯km離れた◯◯学校を...
-
英語 常に固定したいと言うには
-
提示文が否定的に訳される理由...
-
比較級単独で返答した場合の比...
-
マウンティング について
-
私はシンガポールのお金に4つの...
-
【シンガポールに住んでいる人...
-
英語の意味を教えてください
-
「SNAPSHOTS」と写真・写メの違...
-
翻訳機能を使った英語は、ネイ...
-
訳を教えて下さい
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
文頭にない「無冠詞+単数名詞...
-
a friend's partyがa-friend's ...
-
アルヨ言葉の英訳
-
いま、名古屋駅に停車中です。
-
この英語なんて読みますか?
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
多様な受動態(ノーマル・be動...
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
101の英語での読み方
-
提示問題で不定冠詞aで誤ってい...
-
英語の発音でお聞きします。 ア...
-
ニーチェの名言で
-
英語に詳しい人教えてください...
-
後置修飾等により限定された名...
-
通訳になれるでしょうか?
-
関係代名詞の先行詞は?
-
【英語?】トローが谷という意...
-
Not again!について(解説依頼)
-
I called to himという文章は文...
-
私は今度の土曜日に久美と会う...
おすすめ情報