「渡る世間は鬼ばかり」本間家に関する疑問
役に立った:3件
非常にくだらない質問で恐縮ですが…。
本間家って基本的に大阪の人ですよね。そこでふと沸いた2つの疑問です。
1.常子(京唄子)さんは、大阪弁バリバリなのに、英作(植草克秀)さんと有紀(小林綾子)さんの大阪弁ってほとんど聞きませんよね。なぜでしょう?
2.橋田先生の脚本で、常子のセリフは大阪弁で書かれているんでしょうか。それとも、京さんが大阪弁に直して演技されているんでしょうか。
皆さんのご意見をお聞かせください。
回答(3件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.3ベストアンサー10pt
私も1.を疑問に思ったことあります。
私が出した結論は「二人は東京の大学を出て、東京で勤務していたので大阪なまりがとれた」です。何の根拠もありませんが・・・
実際には大阪の人は東京でもずっと大阪弁ですけどね。
この回答へのお礼
うーん、一理あるかな。そう考えるしかないですかね。
お付き合いありがとうございました。
No.2ベストアンサー20pt
英作と常子の会話で、少し英作が大阪弁を話しますよね。(少しぎこちないけど)有紀の大阪弁は私も聞いたことがありません。
京唄子さんは、あれだけのキャリアのある人ですから、自分でしゃべりやすいように大阪弁になおしておられるのではないでしょうか?
この回答へのお礼
やっぱりそうでしょうか。橋田先生の書かれるセリフの口調と大阪弁ってなんか結びつかないですもんね。ありがとうございました。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示












