翻訳のお手伝いお願いします。
日本語に沿った文章を相手に送りたいです。
回答宜しくお願いします。
英訳をしたい文章は以下の文章です。
・出会いっていうのは
偶然に見えるけど必然なんだと思う。
あの時声をかけてくれて本当にありがとう。
私は本当のところ大丈夫じゃなかったし、
声をかけてもらえて本当にうれしかった!
I think meet is not by chance but inevitable.
Thank you very much for called me at that time.
I was not Okay,so im really happy that you called me.
・もうすぐクリスマスですね。
私が小さい時、クリスマスの季節が
近づいてくるとわくわくしました。
サンタさんがプレゼントを運んでくれるから。
今でもわくわくするけどね!
あなたが小さいころはどうたった?
サンタさんを信じていた?
フィンランドには本当のサンタさんが
いるみたいだからいつか会いに行ってみたい!
サンタさんに手紙も書けるんだって。
住所欄に、Finland Santa Clausって書くだけで
サンタさんに手紙が送れて返事もくるんだよ。
夢があってとっても素敵ですよね :)
ところであなたは次の誕生日でいくつになりますか?
Xsmas coming soon.
When I was young,
I was really exited.
becaus Santa come to my house with gift!
still exiting now.hehe
how about you when you were young?
did you belive Santa Claus?
there are real Santa in Finland.
I want to meet them someday.
and we can write a letter to Santa claus.
Only write `Finland Santa Claus`
It so nice things.
By the way,how old are you on next birthday?
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
添削いたしました。英語でも自然に聞こえるよう、ちょっと変えた部分もあります。
変えたところは日本語訳を添えました。
出会いっていうのは
偶然に見えるけど必然なんだと思う。
あの時声をかけてくれて本当にありがとう。
私は本当のところ大丈夫じゃなかったし、
声をかけてもらえて本当にうれしかった!
I think encounters seems as if it happens by chance but I think fate brings people together.
出会いっていうのは偶然に見えるけど運命によって人は引き合わせられるんだと思う。
Thank you for approaching me that time.
Even though I said I was, I wasn't really OK, and I was really happy that you came to talk to me.
大丈夫って言ったけど、本当は大丈夫じゃなかったから声をかけてもらえて本当にうれしかった!
・もうすぐクリスマスですね。
私が小さい時、クリスマスの季節が
近づいてくるとわくわくしました。
サンタさんがプレゼントを運んでくれるから。
今でもわくわくするけどね!
あなたが小さいころはどうたった?
サンタさんを信じていた?
It's nearly Christmas (Christmas is coming soonでもいいです。キリスト教の人はクリスマスをXmasと略されるのを嫌いますので一応Christmasと書いたほうがいいと思います。もし略を使いたいなら、スペルはXmasです。)
When I was young I used to get really excited during this season because Santa would bring me presents!
I still get excited. He he.
What was it like for you when you were young?
Did you believe in Santa Claus?
フィンランドには本当のサンタさんが
いるみたいだからいつか会いに行ってみたい!
サンタさんに手紙も書けるんだって。
住所欄に、Finland Santa Clausって書くだけで
サンタさんに手紙が送れて返事もくるんだよ。
夢があってとっても素敵ですよね :)
ところであなたは次の誕生日でいくつになりますか?
Apparently the real Santa lives in Finland, so I want to go there one day!
And you can write letters to Santa.
All you have to do is write Finland Santa Claus and it gets delivered, and he even writes a reply.
Isn't that lovely? :)
By the way, how old will you be on your next birthday?
No.1
- 回答日時:
原文に沿わない形で自分なりに訳してみます。
出会いっていうのは
偶然に見えるけど必然なんだと思う。
あの時声をかけてくれて本当にありがとう。
私は本当のところ大丈夫じゃなかったし、
声をかけてもらえて本当にうれしかった!
Don't you think meeting somebody is not merely coincident but inevitable result? I really appreciate you talked to me at that time. I wasn't really fine, but you made me feel a lot better. I really felt happy.
もうすぐクリスマスですね。
私が小さい時、クリスマスの季節が
近づいてくるとわくわくしました。
サンタさんがプレゼントを運んでくれるから。
今でもわくわくするけどね!
あなたが小さいころはどうたった?
サンタさんを信じていた?
Christmas will come soon.
When I was child, I became very excited for the Christmas season coming. I actually am exicted still because Santa will bring me a present lol
How about you when you were young? Did you believe in Santa?
フィンランドには本当のサンタさんが
いるみたいだからいつか会いに行ってみたい!
サンタさんに手紙も書けるんだって。
住所欄に、Finland Santa Clausって書くだけで
サンタさんに手紙が送れて返事もくるんだよ。
夢があってとっても素敵ですよね :)
ところであなたは次の誕生日でいくつになりますか?
I would like to go Finland and meet Santa! because He is really there, isn't he?
I heard we can write a letter to him, did you know that?
Just write down "Finland Santa Claus" and he can get our letters, and he will even reply. Isn't it great!?
I think it's like a wonderland :)
By the way, how old are you going to be on your next birthday?
いかがですか?
参考程度に、自分のと見比べてみてください。
お役に立てたら光栄です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
なぜ insist on me to solveが...
-
say to 人
-
"what is left of"の解釈の仕方...
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
私は、医者は、どの患者の命を...
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
「約半年間ありがとうございま...
-
未来を表す現在形の表現につい...
-
take me out と get me out
-
just leave me alone と leave ...
-
bring it back/give it back/ge...
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
Believe in me の意味って 私を...
-
you've got a friend in meの意味
-
海外のお店で「すいません、お...
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
英文をお願いします
-
英語表現:「途中までのもの」...
-
let me be
-
私に昼食を作ってください。 Pl...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
なぜ insist on me to solveが...
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
you've got a friend in meの意味
-
英文法の質問
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
give it to me と give me it
-
「約半年間ありがとうございま...
-
Believe in me の意味って 私を...
-
「Will you help me?」 「Can y...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
"what is left of"の解釈の仕方...
-
make me bright ってどういう意...
-
私は私 英語について
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
訳を教えて下さい
-
これは、イーヨーの皮肉ですか?
-
Kiss meとGive me a kissの違い
-
won'tについて
おすすめ情報