いつもお世話になります。
ぜひ翻訳をお願いしたい文章がありますので、翻訳をお願い出来ないでしょうか?
この文章は僕の憧れのバーナード・ラガト選手の言ったことです。
曖昧には理解できますが、ぜひ彼が何と言っているのかしっかり知り、参考にし、学びたいんです!
宜しくお願いします!
One of the things that I do is really good training. When I run 10 miles or even 15 miles I am running at a hard pace. I attribute it to my good training.
Now, more than ever, I am having so much fun. Before, I just wanted to win so badly. Even now, I hate when I lose, but I don’t beat myself up about it. I used to want to win all the time. Now I’m having so much fun. Being a family man, having kids, it makes me even more relaxed. When my kid comes to watch me train, I’m having a blast. My son is like my coach. It’s so funny. He does cooldowns with me.
But most important is my mental toughness. I tell myself that I am the toughest guy here. I have the experience. Some of these guys are even 16 years younger than me. But I say, “OK, you are a young guy, but when we square off, you know what? I’m going to be the winner, because I’m tough. I have the most experience. And I’m fast.” These are the things that are inside me. I’m not cocky. I just want to psyche myself up. I want to be the best. I think of a good workout that I did. And I know that I am ready for the race. There are a lot of things that come together. I’m enjoying it more than ever now.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「僕がやることの一つが、トレーニングに打ち込むことなんだ。
10マイル、ときに15マイルをきついペースで走る。それがいいトレーニングになると思ってる。今や、これまでないくらいに、楽しいんだ。以前は、勝ちたいということばっかりで。今でも負けるのは嫌だけど、もうそんなことで自分を苛んだりしないよ。以前は四六時中勝ちたい一心だったんだけど。でも今は最高に楽しい。それに家族がいて、子供たちがいて、それでもっとリラックスできるんだ。僕の子がトレーニングを見に来ると、とても嬉しいね。息子がコーチみたいでさ、とても可笑しいんだよ。トレーニング後のクールダウンの運動につきあってくれるのさ。
でも一番大事なことは、メンタルのタフさかな。自分がこの中じゃ一番のタフガイだって、自分に言い聞かせるんだ。僕には経験があるんだ。ここの連中の幾人かは僕より16歳も若い。でも僕は自分にこう言い聞かせるんだ。「よし、僕は若い。身構えるときは、分かるな? 僕がチャンピオンだ。だって僕はタフなんだから。僕が一番経験がある。そして僕は速い」ってね。これが僕の中にあるものなんだ。僕はうぬぼれちゃいない。気持ちを高めたいだけなんだよ。ベストでありたいだけなんだ。僕がしてきたトレーニングは良かったと思う。レースへの用意は怠りないと分かる。たくさんのことが積み重なっているんだよ。今は、これまでで一番楽しんでいるよ。」
と言ってますね。苦労を経てきて、かつ、満ち足りていて、始めて言える言葉のように思います。
回答ありがとうございました。
感謝します。
すばらしい。すごすぎる。感動しました。
僕も彼のようにいつかこんなことが言えるようになるまで、練習し走り続けたいです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
化学名に付く"modified"はどう...
-
嬉しい誤算
-
次の日本語を英文に直してくだ...
-
和訳の確認
-
浄土真宗本願寺派の方にお願い...
-
「第一第三月曜日」の英語表記
-
英会話教室に通っているんです...
-
When I lived in New York, I w...
-
英語に翻訳
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
英語でお願いします
-
街頭インタビューの会話(英語)
-
翻訳お願いします!!! ある文...
-
生化学の問題です。 解説をお願...
-
I am honored to be with you t...
-
米国での英文契約書へのサイン...
-
日常翻訳を、お願いします。 Mo...
-
「あなたの誕生日を覚えておく...
-
英文ライティングの勉強ができ...
-
Is it me? の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
フィリピンのBarangay Certific...
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
赤ちゃんへ送るお祝いの言葉(...
-
化学名に付く"modified"はどう...
-
米国での英文契約書へのサイン...
-
固有名詞の訳し方
-
中3英語
-
○周年おめでとうございます! ...
-
「展望台に登ります」はClimbを...
-
ほんやく検定 サンプル問題
-
浄土真宗本願寺派の方にお願い...
-
英語の翻訳について
-
嬉しい誤算
-
難しい質問ですが、ある祓詞の...
-
この場合は、どちらを使うので...
-
訳を教えてください
-
辛抱強く答えてください。 外国...
-
至急 世界水泳に行った時、スペ...
-
周囲の外人同士の会話を常に翻...
おすすめ情報