重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

Twenty control adults were recruited locally by advertisement.実験の対象者として採用されるというこの文章にあるcontrol adultsはどう訳すのでしょうか?

A 回答 (1件)

 実験の際には、例えばある薬の効果を試す場合には、薬を飲んだ experimental group 「実験集団」と、薬を飲まない control group(下記などでは「対照群」)に分けます。


 http://eow.alc.co.jp/control+group/UTF-8/

 これと同じように「統制された20人の成人」が広告によって地元から選ばれた、と言うことではないでしょううか。「対照群の成人」とか「統制成人グループ]と言った訳をお選びになるといいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

的確なご説明を頂きありがとうございました!

お礼日時:2011/02/06 15:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!