架空の映画のネタバレレビュー

なでしこジャパンの優勝・・・素晴らしかったです!

さてそういうこともあって、なでしこの意味が盛んに解説されていましたが、皆さんは元々「なでしこ」の意味を知っていましたか?
それとも、今回話題になったことで初めて知りましたか?

A 回答 (9件)

なでしこジャパンは公募で決まりました


 TVでは後付でいろんな解説をしているようですが
 その時の説明では「大和撫子」(日本人女性の清楚な様子や美しさを褒め称える比喩として用いられる言葉)
 その「大和撫子」を大和=日本=「ジャパン」 撫子をひらがなで「なでしこ」
 大和撫子=なでしこジャパン
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、でも植物と重ね合わせる人もいますね!
試合にあたって、なでしこの花を贈る人もいましたね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2011/07/24 22:50

知っていました。



個人的には、別の愛称を使っていますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>個人的には、別の愛称
そうですか!知りたいような、知りたくないような・・・

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2011/07/25 00:21

知ってましたよ。


自分はスポーツ観戦好きでサッカーも好きだし、夜のスポーツ番組やニュース番組でのスポーツニュースをよく見るから女子日本代表の愛称がなでしこJAPANになった時をテレビの報道見て知ってるからその時知りました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、私はお恥ずかしながら今回の優勝まで、こういうこととは理解不足でした。
女子サッカー自体、こんなにやっているとは思いませんでした。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2011/07/25 00:20

花の名前だけど・・花言葉か?


『純愛・大胆・勇気』だったっけ?
ググれば分かるが憶えてないなぁ。
雑草なんで底力があるってことかもなー

『子を撫でるよに』で『撫でし子』のことか?

すまん!質問の意味が分からん!
今でも知らないってことでいいか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>質問の意味が分からん
失礼しました。
皆さんが言っている花の名前のことと理解しているのか、はたまた大和撫子という言葉のことなのか・・・どういう風に解釈しているのかということでした。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2011/07/25 00:18

優勝めでたいお(^    ω    ^)



「なでしこ」って、大和撫子(日本女性のこと)から
来てるん…ですおね(?    ω    ?)

「やまとなでしこ」は知ってましたお(^    ω    ^)

今日はまだ涼しいけど、「明日からは猛暑です」って、朝の
ラジオで聞いて(テレビはあと2日で使えなくなるお)泣きたい
ですお(T    ω    T)

お(・    ω    ・)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大和撫子という人は回答でも多いですおね!
意味は、“日本女性の清楚な美しさをほめていう言葉”みたいなことですが、試合は清楚であってほしくないですおね・・・
ガンガンやって欲しいですお・・・

回答を頂き、ありがとうございました。

お(・е・)

お礼日時:2011/07/25 00:16

なでしこは、小泉今日子のヤマトナデシコ七変化から。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

>小泉今日子
うわぁっ、キョンキョン!
懐かしいですね・・・
そうか、そういう歌から来ていたんですね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2011/07/25 00:13

「大和撫子」を英語表記で「Nadesiko Japan」=なでしこジャパン


と、思っていました?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私も、大和撫子のことなのか花のなでしこなのか、ちょっと混乱します。
なでしこの花言葉を解説するニュースもあって、なおさら混乱します。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2011/07/24 22:51

大和撫子でしたら昔から知ってますよ、ちょっとそのイメージと違うような気もするのですが、まあ、いいか!!

    • good
    • 0
この回答へのお礼

植物の名前なのか大和撫子なのか、ちょっと混乱しますね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2011/07/24 22:48

昔から知っていました、植物の名前です。



日本女性に使用する場合には大和撫子になります。
ヤマトナデシコもカワラナデシコの異名
奇稲田姫の異名でもあります。
ですので、ナデシコ単体だけでは、植物名になり、
日本人女性の美しさや清楚さを比喩する語にはなりません。

まあ、やまとなでしこジャパンだと長いので言いにくいですけどね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>日本人女性の美しさや清楚さを比喩する語にはなりません
このあたりを混乱している人が多いような気がします。
植物なのか大和撫子なのか、そのどっちなのかもちょっと混乱しそうですね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2011/07/24 22:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報