"Let me say that I'm deeply honored by this crazy thing you've done,"she said. "I can't believe you really love me,but maybe you do. But-"
"I do,"said Newt.
"Well,I'm deeply honored,"said Catharine,"and I'm very found of you as a friend,Newt,extremely fond-but it's just too late."She took a step away from him."You've never even kisseed me,'she said,and she protected herself wiith her hands. "I don't mean you should do it now. Ijust mean this is all so unexpected. Ihaven't got the remotest idea of how to respond."
"Just walk some more,"he said. "Have a nice time."
They started walking again.
"How would you expect me to react?"she said.
"How would I know what to expect?"he said."I've never done anything like this before."
"Did you think I would throw myself into your arms?"she said.
"Maybe,"he said.
"I'm sorry to disappoint you,"she said.
"I'm not disappointed,"he said."I wasn't counting on it. This is very nice, just walking."
Catharine stopped again. "you know what happens next?"she said.
"Nope,"he said.
"We shake hands,"she said. "We shake hands and part friends,"she said. "Taht's what happens next."
Long walk to Forever の一部分です。
誤字があるかもしれませんが
和訳お願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「あなたがしたこのめちゃくちゃなことをとても光栄に思ってるって言わせてね」と彼女は言った。
「あなたが私を本当に愛してるとは信じられない、でも、もしかすると、そうなのかも。でも・・・」「愛してるさ」とニュートが言った。
「とてもありがたいことね」とキャサリンが言った。「それに、私はあなたのことを友達として好きよ、ニュート、とっても好きなの・・・でも、ちょっと遅すぎるわ」彼女は彼から一歩引きさがった。「あなたは私にキスしたことさえないわ」と彼女が言った、そして、彼女は両手で自分の身を守った。「あなたに今キスしなさいなんて言ってないわ。これは全く予期しないことだと言ってるだけよ。どんなふうに対応してよいかちっとも私にはわからないわ。」
「もう少し歩こう」と彼が言った。「楽しもう」
彼らは、再び、歩き始めた。
「あなたは私にどんな反応をして欲しいの?」と彼女が言った。
「どうすることを期待するのかどうして僕にわかるんだい?」と彼が言った。「僕はこんなことは今までしたことがないんだ。」
「私があなたの腕の中に飛び込むって思ったの?」と彼女が言った。
「かもね」と彼が言った。
「がっかりさせてごめんね」と彼女が言った。
「がっかりなんかしてないよ」と彼が言った。「あてにはしてなかったから。これは素晴らしいや、とにかく歩こう」
キャサリンが再び立ち止まった。「次に何が起こるかあなたにわかるの?」と彼女が言った。
「いや」と彼が言った。
「私たちは握手をするの」と彼女が言った。「私たちは、握手をして、友達としてわかれるのよ」と彼女は言った。「それが、次に起こることよ」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 和訳お願いします 3 2022/10/09 07:13
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英訳をお願いします 1 2023/04/22 18:01
- 文学 S.Silverstein作の童話The Giving Treeを読んでいます。なぜisのみ斜体文 3 2023/02/22 16:06
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ人から 3 2023/03/05 07:25
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
say to 人
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
good to see you.の返事がyou t...
-
you've got a friend in meの意味
-
「約半年間ありがとうございま...
-
bring it back/give it back/ge...
-
なぜこの文が誤文なのですか??
-
give it to me と give me it
-
only と justの違い
-
なぜ insist on me to solveが...
-
are you redy? と言われたら、 ...
-
【英訳】そう言ってくれるのは...
-
「それについてどう思いますか...
-
何で電話をかけてくれないの?...
-
gimme a chance意味
-
ビリー兄貴の (歪みねぇーなぁ...
-
Kiss meとGive me a kissの違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
you've got a friend in meの意味
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
「それについてどう思いますか...
-
"Don't let me down!"において...
-
give it to me と give me it
-
good to see you.の返事がyou t...
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
なぜ insist on me to solveが...
-
私は私 英語について
-
bring it back/give it back/ge...
-
「Will you help me?」 「Can y...
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
are you redy? と言われたら、 ...
-
ちょっと どいてください!も...
-
Believe in me の意味って 私を...
-
ナメてんじゃねーぞこの野郎や...
-
Kiss meとGive me a kissの違い
おすすめ情報