アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

アメリカの駐日大使となりましたキャロライン・ケネディですが、その正式名を調べると、キャロライン・ブーヴィアー・ケネディ、とでてきますが、この人の夫は、エドウィン・シュロスバーグというユダヤ系アパレル関係のデザイナーらしいですが、そこで解らないので、教えてください。

この新任の米国駐米大使の本名は何?

キャロライン・ケネディ、やら、キャロライン・ブーヴィアー・ケネディ、どちらでもいいですけど、どうしてなのですか?
どうして、キャロライン・シュロスバーグ、やら、キャロライン・○○○・シュロスバーグ、ではないのですか?

エドウィン・シュロスバーグがこの人の旦那さん=夫で、この人はシュロスバーグ氏の奥さん=配偶者でしょ?
どうなっているのですか?

繰り返しますが、この新任の米国駐日大使、いわゆるキャロライン・ケネディという、といわれている人の本名は何ですか?

ついでに、ブーヴィアーというミドルネームの意味するところは何なのかも教えていただけると有り難いですが。

A 回答 (4件)

 まず戸籍、すなわち戸主(筆頭者)を中心に配偶者と子どもを記載した法律上の書式があるのは、今や日本だけになりました。

つい最近まで、旧植民地の朝鮮と台湾にもありましたが、数年前に廃止されました。

 欧米諸国では、結婚に際し、どちらの姓を名乗るのか届けることになっています。もちろん、以前は妻が夫の姓を名乗るのが当然だと考えられていましたが、最近は別姓でもよい国が増えました。アメリカでは州ごとに扱いが違いますが、男女別姓が広く認められています。なお、夫と妻の姓を併記する複合姓(ダブルネーム)も認める州が多いようです。テニスのクルム伊達をご存じですか。家庭裁判所が認めれば、日本でもOKです。

 ところで、ケネディはアイルランドの典型的な姓、シュロスバーグはロシア系ユダヤ人の姓で、当然、カソリックとユダヤ教徒だと推測できるでしょう。実際、シュロスバーグ家は親の代にウクライナから移住し、熱心なユダヤ教徒だったようです。

 ただし、結婚はカソリック教会で行われ、結婚届はそれぞれ旧姓のままだったので、大使の本名はキャロライン・ケネディです。もっとも社交的な案内状にはMr.& Mrs シュロスバーグとされるかもしれません。

 なお、夫婦の3人の子どもはケネディ シュロスバーグとなっています。

 キャロラインの母、ジャクリーン・ケネディ・オナシスの旧姓はブービエ、母親の旧姓をミドルネームにするのはごく普通の慣習です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうでしたか、ありがとうございました。
全く無知でした。
No.1の方、本当にすみませんです。

お礼日時:2013/11/22 08:40

アメリカでは中国と同じで男女別姓です。



真ん中の名前は、ミドルネームといます。
中国では「諱(いみな)」が近い意味だと思われます。

氏名で表記するなら
キャロライン(名) ケネディ(氏)になります。

キリスト教国では、名前の種類が少ないために同姓同名が多く存在してしまいます。

日本語だと、「けんじ」だけでも豊富なバリエーションがありますが、アルファベットだと限られてしまいます。
そこで、洗礼を受けた時の名前を間に入れて、他の人との区別を図っているのです。

ミドルネームには、洗礼名でなければならないという決まりはありませんが、そういう風習です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

キャロライン・ケネディも、エドウィン・シュロスバーグも、両名とも、法的に正式な本名ということですね、驚きました、すみませんでした、米国ではそうなっているのですね、勉強になりました、ありがとうございました。
日本の法律及び感覚で、ついつい質問してしまいました。

お礼日時:2013/11/21 20:51

日本人の常識に囚われると駄目



海外では夫婦別姓であるケースもままある、米国も州によって可能なところもある

生まれたときに両親から与えられた名を大事にするのがそんなに変かな?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
へぇ、そうなんですか!
ということは、キャロライン・ケネディは完全に本名で、旦那のエドウィン・シュロスバーグも、これまた完全に本名ということですか?
アメリカでは、そんな法律になっているのですか?!
いやぁ、知りませんでした。
No.1のご回答者様には失礼しました、すみませんでした、謝ります。
本当に申し訳ございませんです。

お礼日時:2013/11/21 20:46

> この新任の米国駐米大使の本名は何?



Caroline Bouvier Kennedy
キャロライン・ブーヴィアー・ケネディ

> キャロライン・ケネディ、やら、キャロライン・ブーヴィアー・ケネディ、どちらでもいいですけど、どうしてなのですか?
> どうして、キャロライン・シュロスバーグ、やら、キャロライン・○○○・シュロスバーグ、ではないのですか?

自分の苗字を名乗ってなにか悪いことでもあるのか?配偶者の苗字を名乗らなければならない義務はない。

> エドウィン・シュロスバーグがこの人の旦那さん=夫で、この人はシュロスバーグ氏の奥さん=配偶者でしょ?
> どうなっているのですか?

何が不思議なの?夫婦の苗字が同じである必然性はない。

ところで
旦那さん=夫と書くなら奥さん=妻と書かないのはどうして?
奥さん=配偶者と書くなら旦那さん=配偶者と書かないのはどうして?

> 繰り返しますが、この新任の米国駐日大使、いわゆるキャロライン・ケネディという、といわれている人の本名は何ですか?

既に書きました。

> ついでに、ブーヴィアーというミドルネームの意味するところは何なのかも教えていただけると有り難いですが。

母親の苗字にちなんでいます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。

けど、教えてくださいという質問の核心の答えには全くなっていませんが、と感じました。

この米国駐日大使の本名は、キャロライン・ブーヴィアー・ケネディで間違いないのですね?本当に。

自分の苗字を名乗って何か悪いことでもあるのかないのか、その以前に自分の苗字は何なのですか、と質問している次第ですが?

配偶者の苗字を名乗らなければならないか否か、という以前に、このキャロラインという人の正式な苗字は、何なのですか?
ケネディですか?
シュロスバーグですか?

まず、それを教えてくださいませんでしょうか。

結婚して、法的に婚姻関係にあれば、本名は、夫か妻か、いずれかの姓をもってする、というのが当たり前と理解していますので、おかしいなぁ、変だなぁ、と思って質問させていただいた次第です。

もし、その本名=姓がケネディであれば、この米国駐日大使の夫の本名は、エドウィン・ケネディでしょ?

この米国駐日大使の本名が、キャサリン・ブーヴィアー・ケネディで間違いなく、この人の夫=配偶者の本名が、エドウィン・シュロスバーグであるとしたら、米国の法律は一体どうなっているのですか?
という新たな角度からの疑問が生じてしまいますが…?

改めての、ご回答を期待しております。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2013/11/21 20:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!