dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

次の英文について質問があります。

He views the First Amendment as an enemy of the people.Not even Nixon went there.
彼(トランプ)は(言論出版の自由を定めた)憲法修正第一条を国民の敵と見なしている。ニクソンでさえそこまではいかなかった。

Not even以下で、Notが冒頭に来ているのは倒置のためでしょうか。
Even Nixon didn't go there.の倒置だとすれば、
Not did even Nixon go there.になるのかな?と思ったのですが、なぜ例文のような語順なのか教えてください。

A 回答 (1件)

何が変に複雑に考えていらっしゃる様ですが、これは簡単にnotがevenを修飾しているだけです。




しいて倒置するとしたら、There went not even Nixon.ぐらいになると思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとう

確かにそう考えれば単純でわかりやすいですね。ありがとうございました!

お礼日時:2018/09/08 22:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!