新しく質問する

何故韓国ブームを韓流ブームと言うのでしょうか?

役に立った:0件
  • 質問者:melgirl
  • 投稿日時:2005/05/07 19:06
  • 困り度:暇なときに回答をください
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

「韓流ブーム」というのははペヨンジュンさんやチェジウさんなど韓国スターだけのブームではなく韓国語にスポットがあたり学ぶ人が増えたり、韓国ドラマ・文化など全てひっくるめての韓流ブームですよね?

そこでふと?と思ったのがこの韓流という言葉。

韓国流=韓国スタイル、という意味かとも思ったのですが韓国の有名人をまとめて韓流スターと言ったりもしますよね。つまり韓国のスターという意味ですよね。

過去にこんなに一つの国が日本でブームになることがなかったせいもあるかもしれませんが、米流とか英流、中流、印流・・・聞かない言葉です。

この"韓流"は何故"韓流"なんでしょうか。
マスコミの造語?

非常にどうでもいいくだらない質問ですがご存知の方教えて下さい。宜しくお願いします。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:1件

No.1ベストアンサー20pt

  • 回答者:zorro
  • 回答日時:2005/05/07 19:21

韓国観光公社が語源の中国語「ハンリユ」に近い読みとして「ハンリュウ」を採用したそうです。

通報する

この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます!
なるほど~。なぜ韓流かっていったら韓国観光公社が提案した言葉だということですね。
リンク先を読んでいて私決定的な間違いをしてました。韓流はカンリュウじゃなくてハンリュウと読むんですね!(恥・・・)

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter