アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

いままで「We're All Alone」は「僕たちはみんな独りなんだよ」
という意味だと思っていたのですが、
ネットを見てたら「僕たち二人きりだね。フフフ。。。」なんて
解釈を見つけてしまいました。どちらがただしいのでしょうか?

A 回答 (2件)

おはようございます。

ボズさま大好きな私としては「ふたりっきり」と思ってます。
「We're All Alone」だけなら、「僕達はみんな独りなんだよ」って意味だよね。
でも、あの歌の歌詞をずっと読んで行くと愛しい人に語り掛けてる感じなので、私的には「二人っきり」って解釈してます。
どっちが正しいって事はなくて、その人の解釈の仕方なんじゃないかな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。僕があの歌詞をふつーに読むと、
「別れ」の歌に取れるんですね。自分自身に語りかけてたり。
好きなのになんかの理由で別れなくちゃいけない人に言い聞かせてるような。
それを連想させるのが二番目の歌詞の「バラや恋人たちも老いていくんだよ」
というところと、最後の「All's forgotten now, my love」です。
「私の愛も忘れて」と言っているので。ので、曲全体としては、
恋人や自分に「もう終わった恋だから悩まなくていいじゃん」と言いつつ、
「結局人間ってのはさあ、独りっきりなんだよねえ」と鬱に入ってる歌だと
思ってました。んー。

お礼日時:2001/10/19 12:33

「ふたりっきり」という解釈の方が普通だし、自然だと思います。



ちなみにティファニーの「I Think We're Alone Now」の邦題は「ふたりの世界」でした。
別にBoz Scaggsとティファニーをいっしょにしてるとかそういうことじゃないので目くじら立てないでくださいね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
この曲の邦題も「二人だけ」なんですよね、調べてみると。
CDのライナーノーツには解説が載ってるかもしれないんですけど。。。
CD借りてきます。

お礼日時:2001/10/19 12:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!