MIBのCMのブルドックがリズミカルにしゃべっている
英語は実際なんといっているのでしょう?
私には聞き取れません。

映画のカテゴリでも質問したのですが
どうやらこちらのほうが回答が帰ってくる可能性が高いかと・・・。

どなたかおしえてください。

A 回答 (2件)

Gloria Gaynor I Will Survive lyrics でWeb検索すれば出てきますよ。



"I just walked in to find you here with that sad look upon your face"
と言っているみたいですね。

参考URL:http://www.absolutelyric.com/a/view/Gloria%20Gay …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おお!そうなのですか。
ありがとうございます。

しっかしこれは聞き取れるものなのでしょうか?
お返事を下さったのがayacoayacoayacoさんだけ
だったというのは聞き取れなくてフツーなのでしょうか。。。?

ありがとうございました。
胸のつかれもとれました。

お礼日時:2002/07/08 22:56

翻訳者なので、聞き取りは苦手なんですけど、わたしも気になっていたので


調べてみました。

"Frank the Alien Pug singing a modified "I Will Survive" (I think.)"

"Another scene features Frank the Pug - who you may already know as the gravel-voiced dog singing the disco classic "I Will Survive" in the movie's trailer - sneaking into the concert while everyone is going through the metal detectors and security checks. "

"Hearing the dog sing Gloria Gaynor's "I Will Survive" while sticking his head out of the window of Jay's car is priceless."

という3件の情報からすると、どうも Gloria Gaynor という歌手の「I Will Survive」っていう曲みたいです。
MIB2 のサントラにも入っているとのこと。 

参考URL:http://www.mbprice.com/jazzyjeff-willsmith/jjfp- …

この回答への補足

? 曲ですか?
引用なのですね。

CMの訳は
”戻ってきたのに私をわすれてしまったの?”
になっていますが、

本当に言っている部分の意味は
”部屋に入るとおかしなかおのあなた。”

”I just walk in ・・・・・・・face”
公式ページを見つけましたが、
やっぱりききとれません。

補足日時:2002/07/08 13:35
    • good
    • 0
この回答へのお礼

URLをかきわすれました。
http://www.mib2.jp/index2.html

VIEW TRAILERSのところです。

お礼日時:2002/07/08 13:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ