電子書籍の厳選無料作品が豊富!

お世話になったネイティブの先生に手紙を書きます。時制も気になります。添削お願いします。
I really enjoyed studying with you. Thank you so much.

次のなかで一番いいのはどれですか
Best of luck. Lots of good luck. I wish you good luck.

A 回答 (4件)

こんにちは!



>I really enjoyed studying with you. Thank you so much.

 文法的に何の問題もありません。とてもしっかりしています。

 多分、授業がとてもためになったのでしょうから、そのことを言えば相手の方も喜ばれるに違いないです。

 I really enjoyed studying with you. Your instruction helped me a lot. I appreciate it very much. とか...

 敬具、に相当する部分は、人間関係によりますが、informal ですむのでしたら、

 I wish you good luck./ I wish you the best of luck! くらいで構わないと思います。

 もっと informal でいいなら、Good luck! / Best of luck! /Best wishes!

 としてもいいし、そのほうが裃を脱いだ感じがあって望ましい場合もあるでしょう。

 以上、ご参考になれば幸いです!
    • good
    • 0

こんにちは。



I really enjoyed studying with you. Thank you so much.
、、、これは全く問題ないと思いますよ。生徒が授業を「楽しんでくれた」と言ってくれるのが、先生にとっては何よりも嬉しいハズです。

Best of luck. Lots of good luck. I wish you good luck
、、、どれもよく使われる結びの言い回しなので、どれが良いということはありません。ただ、先生が生徒に Good luck と言うのは当たり前ですが、反対に生徒が先生に対して一言だけ Good luck もないのかな?という気がしないでもないです。なので、やはり丁寧なフルの文章で:
・I wish you and your family good health and happiness.
、、、みたいなことを言った方が心象は良いかも知れませんね。


ご参考までに。
    • good
    • 0

英語としてはそれも問題ないでしょう。

が、相手は先生で生徒であった貴殿の手紙(これだけでは手紙ではなく thank you note のようなものですね)ですから、enjoyed studying with you は私には少し気になるます(相手の年齢やどの程度の交流だったのか等わかりませんが)

Dear Mr. Obama:

As the school year wraps up, I would like say I really enjoyed your classes and learned a lot from them, for which I thank you.

Even though we didn't say it often, all of your students appreciated you and your dedication to everything.

Thank you so much for all.

Sincerely,
    • good
    • 0

I wish you good luck.


軽く流してください。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!