
メールフレンドとメールし合っています。
この人は自称アメリカ人なのですが、
私には“英語が変?!”な感じがするのですが・・・。
皆さんはどう思われますか?
騙されていると嫌なので、率直な意見をお願いします。
hello ! i was born in canada, but lived in US. i have both US and canada visa. you can speak english a little? i always come to tokyo, though i live and work in yokohama. well, i like to explore tokyo, travel, movies. next time lets meet! how about next week meet? after work monday or tues? sorry, i dont have other photo...but,.. i look like tom cruise! straight hair.
matane!
No.12ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
私は英語のネイティブですが、この人はネイティブではありません。
多分中国人です(カナダにはいっぱいいますし、とてもChineseな英語です)。
何よりもネイティブじゃないと分かる理由は...メールに書いてあります:
i was born in canada, but lived in US. i have both US and canada visa.
「カナダに生まれたけど、アメリカにも住んだことがあるの。アメリカとカナダのビザ持っているよ。」
その国の国籍の人だったらビザっていらないですよね...
ということで、(仮に)中国人国籍で、アメリカとカナダのグリーンカード・永住権を持っているってことですよね。
もちろん、国籍が外国でも英語がネイティブの人もいますが、この人の場合は違いますね。
上手ですけど、ネイティブじゃないです。
こんにちは。
ありがとうございます。
英語のネイティブの方からのご意見を再びいただけて嬉しいです。
中国人だと思われますか・・・。
私も、何だかまくし立てるような落ち着きなさそうな感じが、それとその物言い方にも、中国人?って感じがします。でなければ、日本人でしょうか??
国籍が定かでない点とビザに関しても、
何だか非常に怪しいので、もうこの人とはメール交換やめました。
No.13
- 回答日時:
絶対ネイティブではありません。
(接続詞を正しく使っていないせいで)文のまとまりがなく、話の展開がとてもわかりにくいです。なぜそういう文を書くのかというと英語をあまり使っていないからです。
さらに細かく見ていくと、
you can speak english a little?よりは
do you speak english?の方が一般的だし、
i always come to tokyo, のalwaysはおかしいです。この場合はevery dayとかoftenとかを使うべきかと。
次の文のexplore もなんか堅いですね。フィールドワークでもするんですか?って感じがします。
他の方も書かれているとおり、突っ込みどころ満載なメールですね。英単語の意味も、単語帳に書かれているものしか知らず、ニュアンスの違いはほとんど理解できていないようです。これはネイティブじゃない一番の証拠だと思います。
ありがとうございます。
絶対にネイティブではありませんか・・・。
そうですよね~
分かる方は皆さん同意見ですね。
細かい英文のご指摘、確かに、そうなりますよね。
実はこの人、ペンパル紹介欄では『英語のネイティブ』と書かれていました。大嘘ですね。
こんな変な人とは関わりあいたくもないので、
もうメール交換やめました。
たかがメル友といえど、相手は選ばなきゃいけませんよね。
No.11
- 回答日時:
#4です。
ネイティブだからといって必ずしも文法にこだわる必要はないのですが、突っ込みどころがたくさんで楽しそうなので校正してみます。Hello. Thank you for your reply.【自己紹介スピーチじゃないんだから挨拶は必須。】
Though I was born in Canada, brought up in the US. 【時制を全く使わないのは幼児語/lived生活してたって過去形は変/幼少期を過ごしたのならbe brought up】
I have both citizenship of US and canada.【ビザは入国審査を受ける権利に過ぎない/日本に住んでいて他国の滞在許可は維持できない/百歩譲って米国永住者なら持ってるのはgreen cardかpermanent residence永住権で永住ビザはない/市民権(>国籍)を持っていればビザも滞在許可も永住権も要らない/カナダで生まれたらカナダパスポート、アメリカ人ならアメリカパスポートを持ってる】
Though I live and work in Yokohama, I love to explore tokyo.【I always come to tokyoは重複する】
Well, also I love to travel and go to the movies.【ココをexplore tokyoと一緒くたにするのは無理】
Can you speak English a little?【肯定文と疑問文ではニュアンスが全く違う/文のつながりからココへ】
Let's meet next time!【逆順は変】
How about next week?【meet をつけるならHow about meeting next week?又はHow about next week we'll meet?】
After working on Monday or Tuesday?
Sorry, I don't have another photo...but, they say I look like Tom Cruise! Straight and brown hair.
matane!
2度目のご意見ありがとうございます。
そう、かなり「英語が??」ですよね。
英語がわからない人がメチャクチャに書いた感じですよね。
校正すると、ますます「英語が変」なのが分かりますね。ありがとうございます。
No.10
- 回答日時:
私はオーストラリア人です。
ネイティブじゃないか精神障害者だと思います。この人の英語はネイティブ的じゃないのです。hello ! i was born in canada, but lived in THE US. i have both A US and canadaIAN visa. you can speak english a little? i always come to tokyo, though i live and work in yokohama. well, i like to explore tokyo, travel, GO TO THE movies. next time lets meet!(<ー 会ったことがないとしたらこの文は変です。) how about next week meet?(<ー この文は特に変です。meetはいりません。)I CAN MEET after work ON monday or tues? sorry, i dont have ANother photo...but,.. i look like tom cruise! I HAVE straight hair.
matane!
文法の間違いを指摘しました。http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%87%E3%82%A3% … もあり得ます。
ありがとうございます。
オーストラリア人の方からのご意見、嬉しいです。
やっぱり、「ネイティブ」ではないのですね。
でも「精神障害者」だとは気が付きませんでしたが、
言われてみれば・・・その可能性もありそうですね。
参考の「http//...」ありがとうございました!とても参考になりました!
No.9
- 回答日時:
在米6年になります。
この人はアメリカ人だとしても、このメールからするとかなり頭わるそーな人だという印象をうけますね。メールがあまりにもずさんでlazyな書き方をしてますね。ひょっとするとケイタイからtextingしているとすれば、わからなくもありませんがね。
アメリカ人といってもいろーんな人がいます。日本のように教育制度がconsitentじゃありませんし(州によって違う)。
大事なことはGood people come first.(いい人最優先)です。アメリカ人であろうがなかろうが、一番大事なのはいい人なのかどうか。それは友達を選ぶ時とても大切なことだと思いますよ。Good people come first. Native speakers come second.
ありがとうございます。
別にこの人が何人であろうが、本当の国籍を教えてくれればいいんです。
自分の国籍をアメリカとして、自分はアメリカ人だと言っている人が、
アメリカのvisaを持っているという。
カナダで生まれた人が、カナダのvisaを持っているという。
日本人だっていいんです。だったら、「私は日本人です」と教えてくれればいい。
中国人だっていいんです。それなら、正直に「私は中国人です」と教えてくれれば何も問題はありません。
確かに、『いい人最優先』です。
人に嘘をついたり、騙したりする人は、私には必要ありません。
なので、この人とはもうメール交換をやめました。
No.8
- 回答日時:
ここまで行くと推理でしかありませんが、例えば日本人が両親の場合、仕事の都合でカナダで生まれて、アメリカで育つ場合もあります。
当然出生地主義で22歳までは重国籍(カナダ+日本)ですが、それを過ぎると選択が迫られ、カナダ国籍を放棄している可能性があります。カナダは生まれただけで、アメリカの生活が長ければ自分としてはアメリカンと言いたくもなりますしそんな人が結構いる国です。なのでビザどころかグリーンカード(親が長期就労ビザで働くと当然な話です)を持っていてもおかしくありませんし、そんな移民(親がインド人韓国人中国人で2世からアメリカ国籍(この場合カナダ))が多いアメリカでもあります。で、親の仕事も区切りもつき、この方も日本に戻ってきたか、時々ビザでアメリカに行く状態。I livedと過去形です。日本にもよく来るし、下手な英語で日本語もボツボツって事もありえます。例えば日本の横浜で働くとあります。って事は日本の就労ビザがあるはずでしょう。触れてないって事は・・・日本国籍でもなければ不法就労では?ありがとうございます。
この人は、visaと国籍の違いも分からない人なのでしょうか?
確かに日本のvisaの事にはふれていないので、これも「変」ですよね。
何かに巻き込まれるのも嫌ですし、
この人とはもうメール交換はやめました。

No.7
- 回答日時:
私は仕事以外であまり米国人とメールのやりとりをしたことがないので、くだけたメールの英語表現についてはあまり具体的に指摘はできません。
でも例えば「how about next week meet?」という表現は一般的なのでしょうか?「次の週に会う」という言葉の順番そのままで何だかベタな日本人英語のような・・。普通はくだけた会話でも「how about meeting next week?」くらいは言うと思うのですが。(私が知らないだけだったら申し訳ありません)個人的には、この人がどこの国の人だったとしても、(自称)社会人の方に「lets meet!」などと、びっくりマーク、もとい感嘆符付きで誘われたらそれだけで萎えます。
ありがとうございます。
他にも英語圏のメル友がいるのですが、
みんなこんな英語ではありません・・・。
この人の英語は変だけど、もしかしたらあり得るのかな?と思い投稿させていただきましたが、皆さんも「変」に思われていて、私だけが感じた事ではなかったと知り安心しました。
この英文もそうですが、内容もかなり『変』なので、
ただのメル友でも「普通の人」がいいですよね。
この人とはメール交換やめました。
No.4
- 回答日時:
・完了形を一切使っていない。
・アメリカ人なのにアメリカのビザを持っている(ビザは外国人にしか持てない)。
・?がついていながら疑問文でないのには目を瞑っても、「君は英語を少ししか話せない」は事実でも失礼。
・東京はexploreできても、travel, moviesをexploreするのは無理がある。
・メールで文頭を大文字にする手間さえ惜しんでいるのに、「how r u der?」のような省略した単語がひとつもない。
ネイティブの知り合いがいるわけじゃないのですが、ネイティブの国にいる義兄弟とメールのやり取りはします。全体的に単語の並び順が日本人っぽいと思います。ネイティブも文法を間違えたり結構しますが、この間違え方は英文の発想とは思えません。横浜で働けるくらいの年齢のネイティブが、こんなメールを打つとは私には思えません。
>i dont have other photo
カメラ付き携帯は持っていないの?
ありがとうございます。
そう、かなり変な英語ですよね。
ビザの件も非常に怪しいので、
人として信用できない人とは、たとえメル友でも遠慮したいです。
この人とはもうメール交換やめました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
コモエスタ赤坂
-
“Give me the truth.”?
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
revert
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
部長付は英語でどう表現すれば...
-
数学に関して
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
卒団記念を英語で書くと?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
“Give me the truth.”?
-
部長付は英語でどう表現すれば...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
おすすめ情報