重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

翻訳ができて、犬好きの方教えてください!

Complex levels of emotion and ego link dogs and owners often a dog must compensate for a lack in the owner's past or present life. The dog becomes the owner's self-extension, to some degree.Dog trainers, breeders, prefessional handlers boardeing-kennel proprietors veterinarians, and others whose life's work is with animals soon learn to respect the complex intertwining of owner/dog identities. Contending with his situation calls for the fullest measure of paience and compassion. Persons working on a full-time basis with animals often glean an unusual quality of empathy through with their living charges.

長くなりましたが、よろしくおねがいしますm(_ _)m


kay0722

A 回答 (1件)

何日も時間と手間をかけてるわりには、やる気ないんだね。

ちょっと頭ひねればわかることなのに。それに、抜けている部分やミススペルがあるから、これでは初めて読んだ人はわかりにくいですよ。
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/5918872.html
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/5921545.html

この回答への補足

厳しいご指摘、耳が痛いです。やる気はありますよ。ただ、Contending~の文章だけでは意味が通らないと思い、前後の文を書いただけです。ucokさんの回答は大いに参考にしていますよ。そこまで仰るのなら、全文の訳を教えていただけませんか。私は頭の中で、英語は英語で、日本語は日本語で読解するので翻訳が苦手なのです。特に日本語は中途半端です。期待しております、回答をお待ちしています。

kay0722

補足日時:2010/05/26 13:51
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!