
horizontallyとfollicularly-challengedについて教えてださい。
------------
horizontally-challenged
とは、デブの婉曲表現で、
follicularly-challenged
とは、ハゲの婉曲表現ということでいいでしょうか?^^;
しかし、これらの言葉について調べていくと
逆に、慇懃無礼で使うべきではない、という意見も出てきます。
(逆に嫌味っぽい、ということです^^;)
ですから、結局、会話では使うべきではないのでしょうか?
すいませんが、教えてくださいm(_ _)m
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
元々は知的障害の婉曲表現としてmentally challengedとういう言葉が使われるようになってから、それをパロっている表現が沢山でてきました。
例えば上記のhorizontally challenged, follicularly challenged, の他にもvertically challenged (ちび), musically challenged (音痴)等々があります。会話で使っても別に問題はないけど、パロディのニューアンスが入っていますので、TPOに応じて使ってくださいね!詳細な御説明、感謝します!
これ、他の質疑応答サイトでも質問したのですが、
あっちでは、かなり優しい説明がついて、感謝してます。
(やっぱり、TPOで冗談になったり、
色々使い方があるとわかりました。)
今回、OKwaveでは、辛口回答ばかりついて、驚愕してます^^;
(つうか怒られてもって感じです。
わからないから質問したので^^;)
はっきり言って、本人の目の前で言うことは
まずありませんね。
No.4
- 回答日時:
お尋ねの表現は「politically correct」なものとして認識されているようです。
http://www.funny2.com/dictionary.htm
「politically correct」については下記を参照すると良いでしょう。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9D%E3%83%AA% …
http://en.wikipedia.org/wiki/Politically_correct
「stewardess」を「flight attendant」とするのはすでに一般的になっていますが、「アメリカに住む黒人」を「African-American」と、「インディアン」を「Native Americans」と呼ぶのは一部の保守派からは非難され、、そして「盲目の」を「Visually challenged」と呼ぶのは多くの人からそこまでするのかと言われそうです。
「horizontally challenged」も「中立性」を重んじて考えだされたものでしょうが、行き過ぎると一種の言葉狩りのようなものだと批判する人も出てくるのかもしれません。
お尋ねの表現は公式の場での表現として考えればおかしものではないのでしょうが、普通の会話の中で用いると、相手から「この人は言語的に厳格だ。」とか「かなりリベラルな考えを持っている。」と思われそうです。
「皮肉」と受け止められるかどうかは、その場の状況や用いる人の人格や雰囲気に左右されるのではないでしょうか。
ご参考になれば・・・。
詳細な御説明、感謝します!
これ、他の質疑応答サイトでも質問したのですが、
かなり優しい説明がついて、感謝してます。
(やっぱり、TPOで冗談になったり、
色々使い方があるとわかりました。)
今回、OKwaveでは、辛口回答ばかりついて、驚愕してます^^;
(つうか怒られてもって感じです。わからないから質問したので^^;)
No.2
- 回答日時:
時と場合によりけりでしょうね。
むかし松たか子とユースケ・サンタマリア共演の『お見合い結婚』というのがあり、その中で三人のスチュワーデス仲間が、お見合いの男性について話す中で「どうだった、ハゲ?デブ?」「いや毛はあった」のような会話があったのですが、そういう気のおけない仲間の会話なら fat とか bald とかそのものズバリの単語を使えばいいと思います。
h や f ではじまる、ご質問の単語は、一体何時使うのか、よく分かりません。気のおけない仲間でなければ、腹では「デブ、ハゲ」と思っても口に出さないのが常識ですね。「無礼」にはなりますが「慇懃」さはありません。また英語圏のある所ではハゲ,デブが多いので騒ぐほどのことではない場合もあります。
日本語でも「貴方水平に広がっていらっしゃいますね」とか「おぐしが透き通るようで何とまあお美しいこと」と言って「婉曲表現」だから許されると思うのはかなり「おつむのお弱い」かたです。
相手に常識があれば horizontallyとfollicularly-challenged などといわれても、笑ってその場は済ませるでしょうが、そのあと「尊敬」されることは無いでしょうね。
詳細な御説明、感謝します!
これ、他の質疑応答サイトでも質問したのですが、
あっちでは、かなり優しい説明がついて、感謝してます。
(やっぱり、TPOで冗談になったり、
色々使い方があるとわかりました。)
今回、OKwaveでは、辛口回答ばかりついて、驚愕してます^^;
(つうか怒られてもって感じです。
わからないから質問したので^^;)
はっきり言って、本人の目の前で言うことは
まずありませんね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
several daysとa few daysって...
-
60歳以上でほぼ英会話できな...
-
フランス語を習得したいと考え...
-
言語能力
-
英語に関係する質問です。 私は...
-
分詞構文は会話でも使えますよね?
-
You're not ... You aren't ......
-
アイラブユーへの返答 アイラブ...
-
You ask for itとYou ass hole ...
-
I don't knowとI know not
-
外国人のネ友との会話について...
-
韓国語の勉強にドラマを見たい...
-
very very really really
-
「明日は朝5時に起床しなけれ...
-
how did you wake up this morn...
-
契約書の中の文言で、「次の各...
-
「採り上げる」と「取り上げる...
-
「輩(やから)」ってどういう...
-
名前の後につくSの意味
-
見積で〇掛けってどんな意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
韓国語の勉強にドラマを見たい...
-
マッチングアプリで1回しか会っ...
-
several daysとa few daysって...
-
外国人のネ友との会話について...
-
were you having a good time?
-
take 人 to 場所、bring 人 to ...
-
日本語→英訳してくださいII
-
I don't knowとI know not
-
アイラブユーへの返答 アイラブ...
-
TOEIC950点以上と英検1級どち...
-
仮定法のshould倒置は、文語で...
-
英語の質問です
-
会話内での分詞構文についてお...
-
重度のコミュ障は逆に不登校に...
-
Help me... どういう事ですか?...
-
次のラジオ中国語講座(中級)...
-
英文を訳して下さい。
-
英文中で、犬のことを He と表...
-
Good see you.
-
英語得意な方!この問題がなぜ...
おすすめ情報