翻訳をお願いします。
通販で、納期に時間がかかるとのことだったので、
「納期(8月中)に間に合うならば手続きを進めてください」
という旨のメールを送ったところ、以下の返事がきました。
よろしくお願いします
I wanted to let you know that we are looking at about 4-5 days
to get in here and once I have those in here we will ship that right out
for you so you are looking at about 7-10 days to get that delivered to
you. It sounds like we will be able to get this to you buy the end of
August so I will get this order in the system and get your name on those
parts and once those show up ship them out unless I hear otherwise from
you. If you have any other questions or need anything else please let
me know.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
商品が我々の手元に届くのに4、5日かかることをおしらせしました。
我々の手元に届き次第商品をそちらに送りますので、あなたの手元に
届くには(今日から)7-10日ぐらいかかります。
なので八月の終わりまでには商品を御手元に届けることができそうです。
従いましてもしこれ以上貴方から何もコメントがないならこの注文を通しておきます。
もし何が質問などありましたらお知らせください。
こんなかんじです。
get your name on those parts
この辺はちょっと事情が分からないからかもしれませんが、
よく分かりません。あなたの注文したパーツに名前を入れると言うこと
かもしれません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 日本語にしてください。 Please talk to your family and get the 1 2022/05/26 19:27
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Hope your day goes well! これ...
-
注文品が2重に届いた(英訳)
-
正式なビジネスランチでの同席...
-
海外通販に二重注文してしまっ...
-
海外通販のVATについて翻訳お願...
-
翻訳お願いします。
-
毎度お世話になります。
-
海外通販にて注文した商品の発...
-
Kelee PattersonのMagic wand o...
-
英文制作をお願いいたします!
-
英語のビジネスレター返信につ...
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
"relationship between"
-
the only と only について the...
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
英文の添削をお願いします!!! ...
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
2転3転して申し訳ない って英語で
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Hope your day goes well! これ...
-
海外通販にて注文した商品の発...
-
みんなからのプレゼント を英...
-
Kelee PattersonのMagic wand o...
-
注文品が2重に届いた(英訳)
-
【至急】英語で「日本は今日、...
-
正式なビジネスランチでの同席...
-
ライスの量を半分に…を英語で何...
-
humansは何の代名詞に置き換え...
-
翻訳お願いいたします
-
pagingってどういう意味ですか?
-
【英語を日本語にしてほしいで...
-
翻訳お願いします。
-
見積りと注文を同時にする場合
-
価格・時期は概算なので・・・...
-
毎度お世話になります。
-
受注できているかの確認の英文...
-
海外通販で購入。どなたかメー...
-
ビジネスレター 英訳、ご指...
-
荷物が届きません(><;)翻...
おすすめ情報