アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

普通のчтоでなくпотому чтоの場合のчтоって本とか映画見てると~シタって聞こえるのにサンクトの先生とか人は明らかシトーって言ってるですww
シトですかシタですか?ってサンクト在住のロシア人に聞いたらシトーっていうし。。。
地域によって違うってないですか??wwどっちも可能なんですか??

A 回答 (3件)

オーチニ・プリヤートゥナ!


(“ニ”の所は“ン”だったかな‥。)(^_^;)

他の回答者様と被りますが、どの国の言語も地域差はあるかと。


4~5年前に息抜き程度でロシア語を勉強しておりました‥。

“что”シトーって当時は習いましたね。

“Что-то я не понима´ю.”

“シトート・ヤー・ニェ・パニマーユ”
の読みだったかな‥。

“извинйть‥.”

До cвида´ния.
~ヾ(○゜▽゜○)
    • good
    • 0

アクセントのない о をアと発音することを「アーカニエ аканье」アクセントがなくてもオと発音することを「オーカニエ оканье」と言います。

他にも「なんたらカニエ」という発音の違いがいくつかあり、それは主に地域差ですが今標準とされているのはモスクワ方言です。サンクトペテルブルクならオーカニエをする人がいてもおかしくありませんね。щ をシシではなくシチと発音するのもこの地域の特徴だったはずです。日本語でボルシチなんて書くのもこのためで、もともとはサンクトペテルブルクが首都でしたから当然と言えば当然でしょう。
что をチトーと発音する地域もあります。ロシア語は広い地域の割に方言差が少ないとは言うものの、細かい発音の違いはやはりあります。
    • good
    • 0

    下記に、次のような記述があります。



   アクセントのない о, е はそれぞれ「ア」、「イ」のように発音する(例: хорошо́ ハラショー)。ロシアにおける標準語の発音とされるが、元はモスクワの方言であり、地方や個人によっては о, е をそのまま「オ」、「イェ」で発音する。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%82%B7% …

   僕の耳には「パタムシタ」のように聞こえました。単語を切り取って一語一語、発音するとまた違うと思います。ですから、個人差、方言差、アクセントの有る無し、単独か連語か,で[o] だったり [a]だったりするのだと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!