アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

of と toが違うと、どんな違いがでてきますか??
of →名詞化
to →説明
ざっくり書くとこんな感じだと思いますが、どうでしょうか?

・It is the beginning of the end.

・It is the beginning to the end.

A 回答 (2件)

「どんな違い」ということなので感覚的に回答です


(文法的な部分と時制に関しては考慮してません 使う状況がわからないため)

おおざっぱに
It is the beginning of the end.
だと、end と beginning がくっついて固定されていて、それ以外はなしという感じ
[始まったらすでに結果は見えていた、という感じ]

It is the beginning to the end.
だと、beginning から end に動いている感じ
[始まりはしたが、まだ結果には到達していない感じ]

もしくは、beginning から end までの範囲という感じ (=[from] the beginning to the end)
    • good
    • 0

toは目的、結果、運命等の意味があるのでその解釈で大丈夫だと思います。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!