プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

NATOフォネティックコードって、電話サポートの業界では通用するのでしょうか、以前ブラボーと言ったら「V」と勘違いされて面食らった経験があります。業界の方(現役、元でも可)ご回答お願いいたします。

A 回答 (3件)

>NATOフォネティックコードって、電話サポートの業界では通用するのでしょうか



基本的には通じないですよ。だって、電話口の向こうは大学生のアルバイトだったりしますから。
業界によってそういうコードって違うんですよ。私はホテル業界にいましたが、ホテル業界で使われるコードはNATOコードではなかったですね。違う単語を使っていましたよ。

ただ、そういうコードを覚えることそのものが面倒くさいので、一般的には「誰でも知っている言葉を使う」ことが多いですね。

ところで、漢字って伝えるのが難しいんですよね。特に「亮」が。これを電話で伝えるのが難しい。男性相手だと「三国志の諸葛亮の亮」っていうと通じるのですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 回答ありがとうございます。それぞれの業界で色々な言い回しがあることが分かりました。また、漢字については、声で相手に伝える難しさは私も経験したことがあります。特に人の氏名については、間違えると大変なので、非常に気を使いますよね。

質問以外のサポートもいただきましたので、ベストアンサーにしたいと思います。

お礼日時:2013/06/22 16:03

それね、ところどころ「日本語仕様」に変更するんですよ。

(勝手にね。)

例えば、

B・・・BLACKのB
V・・・サインはVのV

という風にね。(日本人なら、誰でもが分かりそうな言葉に置き換えるのです。)

アルファ、ブラボー、チャーリーなんてのは、無線なんか知らないと全く通じないよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 回答ありがとうございます。サポートの方にメールアドレスを伝える時に、うまく英語が出てこないので困った経験があります。(スペルが怪しい。)昔覚えたのがNATOフォネティックなので(書けと言われても書けませんが。)ある程度通じるならばと思い質問してみました。

お礼日時:2013/06/22 15:42

こんにちは。


会社によるとは思いますが(会社で必ず使えというのでない限り)。
フォネティックでも通用はすると思いますが、結局のところお客様商売ですし
お客様がわかれば何でもいいのではないかと。

思いつかないときは私も利用してました^^;
カタカナ語ですし、特にご年配の方にはわからないこともあるかと思いますし。
Bだったら「バスト」とか「ABのB」と言っておりました 笑
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 回答ありがとうございます。サポートさんに伝える時の参考にとして質問しました。バストの「B」ですか、女性のサポートの方にはちょっと申し上げにくいですね。

お礼日時:2013/06/22 15:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!