アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ebayから昨日落札したセラーからメールがきました。グーグル翻訳を使いましたが意味がよく分からなくて困ってます。
3/6にこの人から落札して、昨日も落札しましたが、paypalの明細を見たら同じ人のようでした。
ebayのIDが違ってたので気が付きませんでした。
最初に落札した商品がまだ届かないので、いつごろ届くのかメールをしてますので、それの返事だと思います。
和訳をよろしくお願いします。

Dear ,
Glad to hear from you.
sorry to tell you that the tracking number can only be checked by the shipping company,, but please don't worry.
Your package has been sent out on Mar 7And it usually takes around 25-35 business days for arrival because of international shipment. But sometimes it may be delayed by many unsteady factors like customs, flights, weather, etc which are uncontrollable.
So could you please give us another some days? Your patience and understanding is so appreciated.
And if the package still not arrives then, do remember to contact us again. We will surely give you a fast and satisfactory solution for you, you have my words.
Any question or problem, do feel free to contact us. It’s our biggest pleasure to serve you, my dear .

Best regards,

A 回答 (1件)

郵送会社にしか追跡番号はわからないんだ、ごめんね。


でもちゃんと3月7日に出荷したから安心してね。

もしかしたらちょっと遅れるかもだけど、大体25−35日でつくと思うよ。
だからもう少しだけ待っててね。
で、もしそれでも届かなかったらもっかい連絡してね。
そのほかになにか問題があったら連絡してね。

じゃあな!



かなりざっくり訳しましたが、お役に立てれば。

丁寧でいいセラーさん、って感じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よく分かりました。助かりました。どうもありがとうございます!!

お礼日時:2015/03/16 19:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!