レイ・ブラッドベリの小説『華氏451』のタイトルを、ムーア監督がもじった(映画『華氏911』)ことに対し、ブラッドベリが不満を表明した件に関してです。
When asked if he agrees with Moore's political positions, Bradbury replied, "That has nothing to do with it. He copied my title; that is what happened. That has nothing to do with my political opinions."
わたしは、
That has nothing to do with my political opinions.
のThatは、
「ムーアの政治的な立場に関して」
という部分にかかっているものと思い、「映画の内容はわたしの政治的な見解になんら関わりのないものだ」
と解釈して人と話をしていました。
すると、「それは全く私の政見と関係がありません。」だから、タイトルを真似されて不満に思っていることと自分の政治的な考えとは全く関係が無い、と言っているはずだと怒られてしまいました。
意図的な誤訳である、訂正と謝罪を要求する、と言われ困惑しています。
わたしの解釈はおかしかったのですか?
WorldNetDaily
http://www.worldnetdaily.com/news/article.asp?AR …
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
WorldNetDailyは読んでいませんが当日の英字新聞でまったく同じインタビュー記事を読んでいます。
F451をもじってF911ができたということは、ブラッドベリがなんらかの承認をムーアにあたえたのかどうか、、政治的にブラッドベリがムーアを支持したからF451のタイトルを真似することをムーアに許したのかどうかをインタビュアは知りたかったわけです。
ブラッドベリは一言も使用許可を求めることのなかったムーアに怒り心頭ですから"ムーアの政治的見解に同意するかどうかなんて、そんなことは関係ない。ヤツは私のタイトルを真似した。それが起こったことの全てさ。ヤツが真似したことと私の政治的見解になんの関係もないことだ"と返事したわけです。
Gatto8さんが話した人の解釈の方がより近いですが、必ずしも正確だとは私は思いません。私が読んだ感じでは、ブラッドベリは注意深く映画の批評は避け、タイトルを盗用されたことにだけ不満を表明しています。冒頭の繰返しになりますが、政治的見解を聞き出したいインタビュアに対して、タイトルがコピーされたという事実だけを述べて、それ以外のことは関係ないと苛立たしげに話しています。
No.3
- 回答日時:
ムーアのことはボロクソに言ってますから、「裏を返せばブッシュ支持」かもしれません。
でもこの記事では断定できないと思います。受賞も意味のないことだなどと切り捨ててますし、assholeだのhorrible personだのとムーア個人を激しく罵っている割には映画の内容についてまったくコメントしていない点で、私は政治的発言を避けているのだろう、と思ったわけです。...実はブラッドベリはその映画を見ていないだけだったりして...(^^;
他のニュースも閲覧して、わたしの誤りだったと確信しました。
あれから、言い合いになった方ともコミュニケーションの修復ができました。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
もういちど質問を読み直したら、Gatto8さんが話した人が怒っている理由もわかります。
私の解釈が正しいことが前提ですが、ブラッドベリが映画の批評を敢えて避け、政治的な発言を避けようとしているのに、Gatto8さんの訳し方ではブラッドベリが映画の内容をふまえて政治的にムーア非支持の声明=>ブッシュ支持!?とも言えるような内容になってしまいます。わたしは、「裏を返せばブッシュ支持」だと解釈していました。
インタビューアーの質問に対し、「政治的な思惑とは関係ない」と始め、それは関係ないのだ、と強調しているのですね。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 文の意味を教えてください 1 2023/08/11 14:38
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語の質問です。 There is nothing that can happen to us th 2 2022/03/31 16:30
- 英語 ()内に入るのはどれですか? 高校の授業で出された問題です。 [1]The cake is cove 3 2022/12/13 22:40
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
半角のφ
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
トライアンドエラー
-
must notに、「~のはずがない...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ケーキ屋さんの販売員をしてい...
-
「入り数」にあたる英語は?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報