アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

on the third day of the monthの日本語訳は?

質問者からの補足コメント

  • 各月の3日を表してるのならなんとなくわかるんですけど
    日本語に相応する言葉ないんですか?
    隔日みたいな言葉

      補足日時:2016/01/14 18:34

A 回答 (6件)

こんにちは。



私は、お仕事をしていた関係で、そういう言い回しは、すごく気になります。例えば、支払日などに使われることがありますからね。
切り出されたフレーズでは、意味が取れないと思います。
お仕事でしたら、100%相手側に、この意味の確認を取っていると思います。

>on the third day of the month

私の場合は、「毎月3日」というようには受け取れません。
[月]の説明がなくてはなりません。
あくまでも、このままでは、[「その月」の3日]です。

>X月3日(ただし,Xは1から12とする)
>こういうことですよね?

そういうことなのでしょうか?単独では読めないです。

今、調べてみたら、"on the third day of the month" というフレーズが見つかりましたが、それは、聖書の中でした。しかし、その後に月を表す単語があります。

This temple was completed on the third day of the month Adar; it was the sixth year of the reign of King Darius.

訳:この宮はダリヨス王の治世の六年アダルの月の三日に完成した。(エズラ 6:15)
注:太陰太陽暦の[アダル]の月-太陽暦で言う2~3月頃のこととされています。

他に、
The initial premium payment is due on the third day of the month after the month of billing.
訳:最初の保険料の支払い期日は、請求月後のその(次の)月の3日目

このように、the month の説明があって初めて分かります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

例文がすっごくわかりやすいです。かなりすっきりしました。
例文があるのとないとでは理解力に雲泥の差です。
実際検索してもこのような例文はなかなかでてきません。
本当にありがとうございます。

お礼日時:2016/01/16 05:13

February is the shortest month of the year.


というように、the year, the month の the は
「そのときどき」という感じで、各月という可能性が高いです。

でも、前後によっては the month というのは
まさしく特定されている、「その月」の3日
という可能性もあります。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

そんな用法あるんですかtheは!?

お礼日時:2016/01/15 01:08

「毎月3日は」しか思いつきませんが、それ以外に、決まった言い方あるんでしょうか?



五十日とかならよく聞きますが・・・

marbleshit様がご存じないなら、存在しないのではないでしょうか??

回答になってなくてすみません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>毎月3日

これしかないですね…

お礼日時:2016/01/15 01:09

>X月3日(ただし,Xは1から12とする)


こういうことですよね?

そういうことです。
    • good
    • 1

>1月3日


2月3日
とかのことをさしてるのですか?

それはこの表現が用いられている文脈次第です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼



X月3日(ただし,Xは1から12とする)
こういうことですよね?

お礼日時:2016/01/14 18:54

月の3日の日

    • good
    • 2
この回答へのお礼

1月3日
2月3日
、、
とかのことをさしてるのですか?

お礼日時:2016/01/14 18:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!