アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

歌詞を書いてはいけないというルールなので説明が難しいのですが、荒井由実さんの『航海日誌』についてです。
私が持っているベスト盤の歌詞カードでは、「こうかいにっし」と歌われる部分の漢字が「後悔日誌」になっています。
これがただの誤変換なのか、それとも荒井さん自身が意味を込めてあえてその字にしたのか、いまだに判断がつきません。
「航海(後悔)日誌を捨てる」という内容なので意味があるように思うのですが、弾き語りの本などでは普通に「航海日誌」と書かれていたりして、どちらが正しいのかわからないのです。
本当は「航海日誌」「後悔日誌」どちらなのでしょう?
個人的には「後悔日誌」であってほしいと思うのですが……。

A 回答 (2件)

「コバルト・アワー」のLP盤を出してみました。


(自分で始めて買ったレコード!)

なるほど!タイトルは航海日誌ですが、歌詞の中身は後悔日誌ですね。
やはり、質問者様の考える通り、航海と後悔をもじって、
「後悔の詰まった日誌を捨てよう」となるのだと思います。

30年程前ですよね。ということはワープロってあったのでしょうか?
(印刷屋さんが活字を並べていたような、、、)ということで、
誤変換というのもなかったような気がします。

それにしても、良いアルバムですね。久しぶりに聴きました。実はユーミンは
「荒井」時代が好きです。

では。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

昔のLP盤でもそうだったのですか!
私が持っているベスト盤は2枚組で比較的近年(10年ほど前?)のなのでワープロ普及後のもので、誤変換かもしれないと思ってしまいました。
弾き語りの本はやはりCDの発売元とは違うところが出していますから、歌詞の正確さなどは本家には劣るのでしょうね。
ともかく、長年の胸のつかえが取れました。
正確なご回答ありがとうございました。

お礼日時:2005/03/26 01:14

どちらが正しいかは作った本人しかわかりませんけど、航海を後悔とする所はユーミンらしいですよね。



正しいかどうかよりもユーミンらしさを感じられればそれでいいのではと思うのですが。

回答になってなくてすいません。

参考URL:http://www.asahi-net.or.jp/~tj7t-kmt/yumingtop.htm
    • good
    • 1
この回答へのお礼

参考URLを拝見いたしました。
タイトルは「航海」でも歌詞は「後悔」なのがユーミンらしくていい、と感じた人は他にもいるみたいですね。
ただの誤変換なのでは、などという無粋な考え方はしないようにしてみます。
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2005/03/26 01:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!