No.2ベストアンサー
- 回答日時:
ソルビン酸 sorbic acid
http://www.nihs.go.jp/ICSC/icssj-c/icss1284c.html
「安息香酸」です。benzoic acid
http://homepage1.nifty.com/nomenclator/triv/arom …
二酸化硫黄 sulfur dioxide
http://akimichi.homeunix.net/~emile/aki/medical/ …
synthetic(artificial) coal tar colors
http://www.theorganicpharmacy.com/about_carcinog …
タール色素はもともと人工物(天然タール色素というものは無い)だから、syntheticやartificialをつける必要はないと思います。coal-tar colors, tar colors と書いてあるサイトもあります。
No.3
- 回答日時:
・ソルビン酸=sorbic acid
・安息香酸=benzoic acid
・二酸化イオウ=sulfur dioxide // sulfurous oxide // sulphur dioxide
・合成タール色素=synthetic tar color
安息酸ってかなり総括的な表現?なのでしょうか
英辞郎で安息で調べたら、安息香酸だと上記なのですが、安息香酸○○○の毎に表現が違うようなので是非参考にしてみて下さい。
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%88% …
参考URL:http://www.alc.co.jp/
この回答へのお礼
お礼日時:2005/05/17 22:44
回答ありがとうございます!!
安息酸っていろいろあるんようですね。
丁寧にありがとうございます。
ALCの辞書も今後も使って行きたいです。どうもです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
検査成績表に使う英語
-
【感動】を名詞で使いたいので...
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
説教臭い
-
I do miss you.
-
「もう、我慢しなくていいよ」...
-
大学受験対策の和文英訳の添削...
-
アニメの名台詞の英訳をお願い...
-
「このサイトは日本語だけです...
-
「~の点において優れている」な...
-
英訳をお願いします。
-
「SはAだと予言された」の英訳
-
長すぎてどうしても英訳できない文
-
武者小路の名言の英訳!!
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
貸し会議室=rental conference ...
-
英文で”奥から詰めてお座りくだ...
-
英訳お願いします
-
英訳の得意な方お願いします
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「このサイトは日本語だけです...
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
検査成績表に使う英語
-
「あなたを思わない日はない」
-
貸し会議室=rental conference ...
-
電話を切っておまちください。
-
和文英訳採点お願いします。 Q....
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
「~の点において優れている」な...
-
従属節であるwhen節と主節の2...
-
I do miss you.
-
Do you think if …
-
武者小路の名言の英訳!!
-
英訳お願いします
-
「日本人は安定を好む」を英訳...
-
「足もとの景気」の「足もと」...
-
英文で”奥から詰めてお座りくだ...
-
”貴方とあなたの周りの人達が笑...
-
「執筆者紹介」の最適訳は?
-
ここにきて~の英訳
おすすめ情報