♪ゆ~きよ い~わよ我らが 宿り 俺たちゃ ま~ちに 住めない からに
(一部不安あり)
という曲の歌詞についてですが、原語は
「♪oh my darlin~…(なんと~か)クレメンティ…」だったような気が
します。
原語、もしくは≪クレメンティ≫を訳に入れた日本語の歌詞が
知りたいです。

ゴツイ歌詞ではない、かわいい歌詞が知りたいということです。
わかりづらい質問ですみません。よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

いとしのクレメンタインは19世紀のアメリカの民謡です。

その民謡がジョン・フォード監督の西部劇の傑作「荒野の決闘」(原題 My darling Clementine)の主題歌に採用され有名となりました。この映画はこれまで5回ぐらいみていますが、「君が好きだ」と素直に云えなかったかっての西部の荒くれ男(保安官)と酒場で働く女の淡い恋物語です。おなじテーマを扱った「OK牧場の決闘」という西部劇もあります。

歌詞については教えてgoo!の規程に触れて削除される可能性があるのでご自分で検索してください。キーワードを入力すればいくらでもヒットしますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「いとしのクレメンタイン」という題名が思いつかなかったのです。
実は娘のピアノの教本に「かわいいクレメンティ」とあり、先生から
「歌詞を調べて歌ってみましょう」という課題を出されていたのです。
大人の歌なんですね。もっとかわいい子供の歌かと思いました。

なので「雪山讃歌」の「♪俺たちゃ~」ではあんまりだなあ…とおもい
質問させて頂きました。
どうもありがとうございました。

申し訳ありませんが、ポイントは回答順につけさせていただきます。

お礼日時:2002/02/10 10:38

「いとしのクレメンタイン」



下記URLで見られますよ。

参考URL:http://homepage2.nifty.com/duarbo/versoj/v-gaiko …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「いとしのクレメンタイン」としての和訳を初めて知りました。
≪蛇足≫の部分でこの曲のバックヤードまでわかり
感謝いたします。ありがとうございました。

お礼日時:2002/02/10 10:34

原詩は参考URLのページの一番下のJavaリンクから飛ぶと読めますよ。



参考URL:http://www.mahoroba.ne.jp/~gonbe007/hog/shouka/y …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそくの回答をありがとうございました。
「雪山讃歌」の全歌詞もわかり、スッキリしました。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/02/10 10:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ