自分で訳してみたのですが、いまいちうまく訳せません。

The group of caves at Mogao represents a unique artistic achievement as much by the organization of space into 492 cells and temples built on five levels as by the production of more than 2000 sculptures carved out ofnthe rock walls, then covered with clay and painted, and the approximately 45000 square meters, among which are many masterpieces of Chinese art.

お願いします><

A 回答 (2件)

> 芸術



美術 ですね。
    • good
    • 0

> The group of caves at Mogao represents a unique artistic achievement as much by the organization of space into 492 cells and temples built on five levels as by the production of more than 2000 sculptures carved out of the rock walls, then covered with clay and painted, and the approximately 45000 square meters, among which are many masterpieces of Chinese art.



莫高窟の石窟群は、岩壁に削り出され、その上に粘土の塗布と彩色が施された 2,000 体を超える塑像もさることながら、5 層にわたって配置された 492 個もの洞窟と寺院によって表現される、独特の芸術的業績であり、総面積はおよそ 45,000 m^2 で、これらの中には中国芸術における数多くの傑作が含まれている。

この回答への補足

ありがとうございます!!
本当に助かりました!!

補足日時:2006/12/13 16:46
    • good
    • 0
この回答へのお礼

本当にありがとうございました!!
本当に困っていたので・・・とても助かりました!

お礼日時:2006/12/13 16:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ