プロが教えるわが家の防犯対策術!

仕事の都合で、夫と日韓で海外別居婚しています。
私が日本在住、夫は韓国在住です。

結婚式を挙げていなかったので、夫のいる韓国で
簡単に式だけを挙げる事にしました。
とりあえず結婚式を挙げます~という文案で
招待状…というか報告状のようなものを送るつもりなのですが
文案がどうしても上手く考えつきません…。

日本から、両親と親しい親戚友人数名は参加してくれるそうですが
それ以外の親戚には、無理して来て頂いても
簡単に式を挙げて、近所でご飯食べるだけなので申し訳なく、
また飛行機代、宿泊費を考えると正直招待できません…。

このような場合の文面ですが、良い案は無いでしょうか…?
仕事の都合で出張等で多忙な中、式まで2ヶ月を切ってしまいました。
どうぞよろしくお願いします…。

A 回答 (1件)

質問の回答になっていなくて申し訳ないのですが、


「結婚しました」ハガキで良いのではないでしょうか?

一般的には、結婚披露宴の招待状なども、いきなり贈りつけるのではなく、
電話や対面などで口頭で報告した後に、贈るのが一般常識ではないでしょうか?

招待するのでも無いのに「結婚しますよ」連絡では、
受け取った側が負担に感じます。
ぶっちゃけ『お祝儀下さい』『お祝い下さい』と言っているように感じます。

親族など必要な方には電話で、
「韓国で親しい親族などで韓国で結婚式をあげます」と報告してはいかがでしょう?

万が一、知らなかった人に結婚しましたハガキを送ったとしても、
失礼にはなりませんし、貴方にお祝いしておかなくては!と思った人は、
後日でもしてくれると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答どうもありがとうございます。
なるほど。そうですよね。
「結婚しますよ」だけで、出席/欠席の回答を求めない封書を送ると
受け取った側としては困るのではないかな…とも思っておりました。

簡単に式だけ挙げましたという旨の
ハガキ(写真付き)でも後日送ろうかなぁと思いました。
これなら、海外挙式なので「式に呼ばれなかった」とかも
思われなくて良いかも知れませんね。

どうもありがとうございました。

お礼日時:2007/09/08 13:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!