【日本だと】オリンピックの別称【五輪】
オリンピックは日本だと「五輪」と称されますが、five circlesでググってみてもオリンピック関連のサイトがあまりヒットしません。
諸外国ではただ単にオリンピックなのでしょうか。それとも興味深い別称があるのでしょうか。
回答(3件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
ブラジルでは、
Jogos Olimpicos 読みは「ジョーゴス・オリーンピコス」オリンピック・ゲームという意味です。Jo の o にアクセント「^」、Oli の i にアクセント「´」が付きます。
Olimpiada 読みは「オリンピーアダ」です。pi の i にアクセント「´」が付きます。
Jogos Olimpicos de Atenas 又は、 Olimpiada de Peking と言う風に使います。
この回答へのお礼
オリンピックが下敷きになっているのですね。ポルトガルはギリシャのご近所なのでブラジルもそれに沿ったものになってしまうのでしょうかね。
No.2ベストアンサー10pt
五輪という名は昔新聞に書きやすいように考え出されたものらしいです。
『五輪の書』にもヒントを得たようです。
当然、日本にしかありません。
この回答へのお礼
やはり日本独自のものなのですか。five circlesでヒットするのも日本人が絡んでいるのでもしやとは思ったのですが。
No.1ベストアンサー20pt
>諸外国ではただ単にオリンピックなのでしょうか
他の国のことについてはわかりませんが、
ドイツではオリンピックはOlympiade(オリンピアーデ)
Olympische Spiele (オリンピッシェ シュピーレ)《オリンピック ゲーム》のことで、オリンピックを指す言葉はこの二つしかありません。
「五輪」は近代オリンピックの旗に描かれたシンボルマークだけの意味です。ドイツで「五輪」の意味である「Fuenf Ringe」(フュンフ・リンゲ)と言うとほとんどの人が、オリンピックの旗やオリンピックの五輪を思い浮べると思いますが、オリンピックの略称にはなっていません。
ちなみに「Gorin」とGoogle de.でググッたら宮本武蔵の「五輪書」がヒットしました。
この回答へのお礼
そうですか、やはりオリンピックから派生した現地の言葉ぐらいしかないのですね。ありがとうございました。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
海外留学やホームステイの事前準備
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る
- 大学受験の強い味方「代ゼミTVネット」
-
自宅ではPCで。自習室ではスマートフォンで。代ゼミの授業がいつでもどこでも受講できます!

- →人気講座ランキング









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!


