重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

ちょっとした冗談?への反応で迷っています。
相手がクイズをだしてこちらが答えるようなことをメールでやっていたのですが、結構当てました。すると、R u looking this up on google? Alright u know ur stuff. Here's ur reward ●.
●のところにはキャンディーの絵文字でした。この訳は、
グーグルでしらべてない? 君はよくしってるよ、ここに君の報酬だよ● という解釈でいいですか?

で、こういうときの反応はどういうものがありますか?
wow i loving it lol
だとなんか変な感じだし。。ちょっと面白くばかっぽくいいたいけどうかびません。教えてlください

A 回答 (1件)

Did you know I was acting in Chow Sing-Chi's (Stephen Chow's) Kung Fu Hustle? I broke your Candy...so, sorry...



カンフーハッスルを見ていないと(アメリカでも公開されましたが)、受けないかな?
棒キャンディーがテーマのように出てきます。そして彼のその後の映画にも(長江7号 2008年)にも同じテーマをパロってキャンディーがでてきます。

ゆつべで kungfu hustle end でどうぞ
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがというございます。今回参考にさせてもらいました。もっと勉強して自然にそういう表現ができるようになれればなあと思いました。ありがとうございます

お礼日時:2008/08/31 15:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!