アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

中1 英語 質問 前置詞

at Tokyo
in Tokyo

このちがいを分かりやすく説明してください

A 回答 (4件)

中1にわかりやすく、ですね。



at は「接する」イメージ。
in は「中にいる」イメージ。

東京駅にいる時には at Tokyo Station とは言うけれど、
東京都にいるからといって at Tokyo とは言わない。
「(都市名)にいる」と言いたい時には、まず「in」を使うと思っていればいい。

でもね、at と in を間違えたからといって、テストで致命的な減点にはならないし、
大人になって英語で仕事をすることになった時にすごく困ることもないし、
ヨーロッパの人たちだって at と in をいつも間違えます。

というふうに考えていればいいです。
こんなところでつまづいたりせずに英語を好きになってください。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

区別が難しいんですね(><) 気楽に考えていいとわかったらなんだか気持ちが楽になりました!素敵なアドバイスありがとうございます

お礼日時:2016/10/22 17:16

at 大阪・名古屋・広島ではなく東京を選択する


  対義語はない   参考 メルアドの@マーク

in 東京の外ではなく東京都内 円を描いたその内側
   対義語はout
    • good
    • 0

at は点、in は面と捉えるということです。


世界地図から見れば、東京は確かに点のようなもの。
しかしながら関東地図における東京は、面に違いないと言えましょう。
    • good
    • 1

inは「袋に捉えたノラ猫」


atは「庭のゲージ内に捉えたノラ猫」

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/6205250.html
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ごめんなさい。理解できません...

お礼日時:2016/10/21 17:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!