推しミネラルウォーターはありますか?

MichelJacksonのThrillerの歌詞に
「Creatures crawl in search of blood
 To terrorize y'awl's neighborhood」という部分があるのですが、
「y'awl's」がどういった単語の短縮形なのか、
検討が付かず、調べてみても全くわかりませんでした。

どなたかご存知の方がいましたら、教えてください。お願いします!

A 回答 (2件)

こんばんは。



yawl = y'awl = you all
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=y …

つまり、
To terrorize you all's neighborhood.
 = 「お前ら皆の近辺をを恐怖に陥れに」
のような訳となります。

ちなみに、
下記では、「街は恐怖に包まれる」と訳しています。
http://members.at.infoseek.co.jp/tooku/03/horror …


ご参考になりましたら幸いです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。意味がわかってスッキリしました!
Thrillerの和訳が載っているサイトがあればいいなーと
思っていたところなので、大変参考になります!

お礼日時:2009/02/27 15:43

こちらで議論していますが


http://forum.wordreference.com/showthread.php?t= …

y'awl = you all で you の複数形を表し、その所有格 you all's ということでよろしいかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。意味がわかってスッキリしました!
英語サイトで既に議論されていたのですね。

お礼日時:2009/02/27 15:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報