プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

But for his rescue,I could not have survived the crisis とうい英文ですが、If it were not for his rescue,I could not have survived the crisis
という英文に直すことは出来ますか??
お願いします。

A 回答 (2件)

But for A=If it were not for A


と習ったと思いますので、OKだと思います。
    • good
    • 0

後半が,過去形助動詞+have+動詞の完了形 なのがヒントです。



「彼に救出されなかったら、私は、危機を生き延びることは出来なかっただろう」
過去のことなので、仮定法過去完了になります。

If it had not been for his rescue,I could not have survived the crisis.

が、正しい言い換えでしょう。

But forは、仮定法過去ならIf it were not for,仮定法過去完了ならIf it had not been forに言い替えられます。

また、この文は、Without his rescue,I could not have・・・とも言い替えが出来ます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>後半が,過去形助動詞+have+動詞の完了形 なのがヒントです。
ありがとうございましたっ!よくわかりました~

お礼日時:2003/02/17 17:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!