アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

But eventually, as the general population becomes more attuned to this interdependent view, changes may well occur in areas as diverse as education, medicine, law and religion. As was true of Copernicus's observation 500 years ago that the earth orbits the sun, there is no telling how far the effects of this new scientific paradigm may extend.

(1)as diverse as の部分がわかりません。これは何のasなのでしょうか?

(2)As was true of は倒置だと思うのですが、なぜ倒置がおきているのでしょうか?asは否定の副詞ということでしょうか?

以上2点よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

(1) もちろん,as 形容詞・副詞 as で「同じくらい~」という同等比較になるというのはご存じの上での質問だと思います。



普通に,「~と同じくらい異なる」だと不自然です。

今回は
as diverse as A, B, and C のような形で,
「A, B, C などさまざまな」という意味合いになり,
areas という名詞を説明しています。

A, B, C とさまざまあるのと同じくらいさまざまな分野
で結局,「A, B, C などさまざまな分野」という意味になります。
日本語のまま考えると少し難しいですね。

(2) いわゆる関係代名詞の as で,先行詞が後にきています。
there is no telling how far the effects of this new scientific paradigm may extend
という内容全体が先行詞です。

「このようなことは,~について当てはまるのだが(当てはまるように)」と言っておいて,「このようなこと」が there is no telling how far the effects of this new scientific paradigm may extend
ということになります。

As is often the case with him, Bob was late.
「ボブにはよくあることだが,遅刻した」
という例文でおなじみです。
Bob was late, which is often the case with him.
のように,前の文や節を受ける,継続用法の関係代名詞 which と比較されます。

このような説明の仕方が古くからされてきましたが,
As it was true ~のように主語を補って,
「そのことは~に当てはまるように」として,it が後の内容をあらかじめ受けているという説明も可能です。
この場合は as は接続詞となります。
    • good
    • 0

科学史の課題テキストですか。

あるいはふつうの英語かも。

1)changes may well occur in areas as diverse as education, medicine, law and religion
教育,医術,法律,宗教にわたる広範囲の分野に変化が生じたのは当然であろう。
as much as などと同じ使い方でしょう。このasを学校文法でどんなに教えているかは,もう40年前のことなので完璧に忘れました 笑。

2)地球が太陽のまわりを公転しているというコペルニクスの500年前の観察についても同様であり,この新しい科学的パラダイム(規範)がどれだけ広範囲に影響を与えたかはかりしれない。
という意味です。文法的には,上述同様さっぱりわかりません 笑。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!