QA99
The value of such a passage cannot be analysed: it can only be said that given such a subject, this alone is the right method of treatment.
Hesiod's diction is in the main Homeric, but one of his charms is the use of quaint allusive phrases derived, perhaps, from a pre-Hesiodic peasant poetry: thus the season when Boreas blows is the time when 'the Boneless One gnaws his foot by his fireless hearth in his cheerless house'; to cut one's nails is 'to sever the withered from the quick upon that which has five branches'; similarly the burglar is the 'day-sleeper', and the serpent is the 'hairless one'.
試し訳
このような経過の価値を分析することは出来ない。そんな課題を与えられて、これが唯一取り扱いの正しい方法であるということだけは云える。
ヘシオドスの言葉使いは主にホメーロス風である。
しかし、彼の魅力の一つは恐らくその前のヘシオドス風農夫の(叙事)詩から導かれた古風な趣のある(言葉の)使い方にある。このように北風が吹く時のこうした季節は、例えば、骨のない者が 'the Boneless One彼のもの寂しい家の中の火の気のない炉床のそばで自分の足をかじる時である。人の爪を切るということは「五本の枝(指)を持つその上の活き活きしたものから衰えたものを切ること」である。
同じように、夜間の強盗は「日中に寝る人」であり、その悪魔は頭に「毛のない者」である。
質問
(1)'the Boneless Oneについて
「骨なしの一つ」、大文字、固有名詞、分からない。
(2)thus the seasonに「ついて
(3)the quick upon that which has five branches'five branches'について
Quickは活き活きしたもの,branchesは指のことでしょうか
爪を切ることの意味を述べているように思えるが、良く分からない。
*'hairless one'について
‘’がついているので、由来の意味があると思われるが。
*'to sever the withered from the quick upon that which has five
branches'について
これも‘’がついているが、これは著者の強調の意味と思われるが。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
the Boneless One は、もちろんハムのことではなくて、「骨のないもの」「無脊椎動物」ですが、これは「ポリプ (polyp)」のことを意味していると思われます。
「ポリプ」(*) というのは、「刺胞動物」のことで、代表がイソギンチャクです。* http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9D%E3%83%AA% …
「指」というものとイメージが結び付くと思います。
また、「盗人(ぬすっと)」のことも、ズバリその言葉を用いずに day-sleeper 「昼寝ている者」という言い方を用いる。「昼は寝ている」ということは「夜は起きている」ので、「盗人」のことを意味することになるのでしょう。
「骨の無いものが火の無い炉端で足をかじる」というのは、イソギンチャクのような生き物が、暗い海底に潜んで獲物を待っている情景と通じるものがあります。
また、「骨の無いもの」と同じように「頭に毛の無いもの」という表現で「蛇」を表している。'hairless one' というふうに ' ' で括っているのは、Hesiad が作中でそのような表現を用いているという印です。
このように「奇妙な比喩表現を用いていることも魅力のひとつである」というわけです。
thus the season ... の部分について
「たとえばボレアス(ギリシャ神話の風の神で北風の比喩)の季節のことを・・・と表現してみたり、・・・」などと訳すこともできるかもしれません。
ちょっとランダムに思い付きを記してみました。
この回答への補足
(1)boneless one (2)hairless one (3)serpent
この三つについて、何か共通していると薄々感じていました。
これは著者の言葉ではなく、ヘシオドスの言葉とすれば
重要な言葉だと思います。
勤勉に働く人の反意語と分かれば、もう一度、「仕事と日々」を調べてみようと思います。
今日はQA96のAndromacheのことを調べるのに、『イリアス』を読み直して、大変でしたが、一つ一つ調べるしかないようです。
重要なヒントをいただきました。
ありがとうございます。
(1)boneless one (2)hairless one (3)serpent
は『仕事と日々』にないようです。
他の作品の引用らしい。
この回答を参考に、訳を見直し、再質問させていただきました。
基本的な間違いが多いので、問題点をご指摘していただきたいと思います。
よろしくお願いします。
No.1
- 回答日時:
(1)'the Boneless Oneについて
「骨なしの一つ」、大文字、固有名詞、分からない。
骨の無いの、one =人、者、の。
(2)thus the seasonに「ついて
このため(=農家の迷信などを使っているため)季節は。。。と描写されている。
(3)the quick upon that which has five branches'five branches'について
Quickは活き活きしたもの,branchesは指のことでしょうか
爪を切ることの意味を述べているように思えるが、良く分からない。
よく the quick and the dead 「生者と死者」と使います。
爪を切るのは、五本枝のある生きたものから枯れた部分を切り離すこと。
*'hairless one'について
‘’がついているので、由来の意味があると思われるが。
*'to sever the withered from the quick upon that which has five
branches'について
これも‘’がついているが、これは著者の強調の意味と思われるが。
いずれも農夫達の持っていた考えというつもりで、一種の引用扱いにしたのかも知れません。
ご質問にはありませんが、
1。the season when Boreas blows is the time when 'the Boneless One gnaws his foot by his fireless hearth in his cheerless house'
は「北風の吹く時は、物寂しい家の火の無い炉端で、骨の無いのが人の足を齧る時である」これ「骨の無いの]以外の一般農夫ではないでしょうか。「骨の無いの」自身の足だと his own foot になると思います。
2。おしまいの
the serpent is the 'hairless one'. は「蛇は『頭に毛の無いもの』だ」
ですね。
この回答への補足
(1)the Boneless One (2)hairless one (3)serpent
回答を読んで気がついたのですが、ひょっとして、同じ意味かも知れない。
もう一度、やり直して見ます。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
【英語】 この経験は私を成長さ...
-
気温の表し方
-
命令形ではないのに命令してい...
-
中3の終わりの英検準2級不合格...
-
大学1年です。 今度初めてTOEIC...
-
英検準1級って?
-
TOEICの勉強
-
You know sometimes in life Th...
-
IELTS OA 6.0は就職に使えますか。
-
TOEFLの点数を伸ばす勉強をして...
-
英検準1級ってどれくらいすごい...
-
it's been a while.は、it's be...
-
英検二級について 単語はシスタ...
-
TOEICスコアの書き方
-
英検3級の過去問を解いたんです...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
英語 cleanとcleaning
-
前置詞”in” の意味をご教授くだ...
-
英検準2級 綴りを書ける必要が...
-
英検
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英検準1級英作文の添削をお願い...
-
前置詞”in” の意味をご教授くだ...
-
気温の表し方
-
be tried , be judged 違い
-
'd の特定方法
-
IELTS OA 6.0は就職に使えますか。
-
TOEFLの点数を伸ばす勉強をして...
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
英検2級の単語帳はターゲット19...
-
英文科でも英検2級落ちる?
-
面接 高校生時代頑張ったことに...
-
英検準1級ってどれくらいすごい...
-
TOEIC890点は高得点とされますか?
-
【英語】 この経験は私を成長さ...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
英語 文法
-
英検準2級が安定して9割取れ...
-
英検準2級の二次試験で落ちました
-
中3の終わりの英検準2級不合格...
-
英検準1級って?
おすすめ情報