dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

おみくじを訳して下さい<m(__)m>


『水の中の月の目に見えて手に取り難いと同じように心苦しみ多く思うに任せぬ事引きつづき総て進みません
万事控え目に信神して時の来るのをまち身を守ること』

と、ありました。
自分の解釈であっていれば思い当たる文言でした。
が、自分の読解力に自信がもてません。

ちゃんと理解したいので、バカな私に解りやすく訳していただけませんでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

 こんばんは。



 ちょっとわかりづらいおみくじですね。

>水の中の月の目に見えて手に取り難いと同じように心苦しみ多く思うに任せぬ事引きつづき総て進みません
万事控え目に信神して時の来るのをまち身を守ること

 水の中に月が見えるが、それは見えるだけで手では取れないというように、心配事が多くて思うように行かないことが続きます。
 あらゆることを控えて、大人しくして神様を信じて、良いときが来るのを待ち、自分の身を抑えて無理しないというような意味です。

 さて、こんな感じでいかがでしょうか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

すごく助かりました。
事は起こさないほうが良いということなのですね。

とても解りやすく
教えていただき、ありがとうございました。

お礼日時:2010/06/04 20:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!