タイ在住の知り合いにタイ語でメールを送りたいのですが、わたしはタイ語が全く話せません。 Google翻訳などで日本語をタイ語に変換したら、文章がおかしいかと思うのですが、なにか方法はありますか?

A 回答 (1件)

タイ語はできませんけど、他の言語での経験から一般論を。



自動翻訳はだめで勉強する気もないなら当然、人に翻訳してもらいます。無料の翻訳は修行中の人か、気まぐれでしかやりません。始めるときりがないので。私も自信のある言語の翻訳は、原則として無料も有料も断ります。自信のない言語なら練習として、進んでやることがあります。

そのように不正確でかまわないなら、学生アルバイトに出せば格安で、自動翻訳よりは大概ましです。講師を検索し、事情を説明して学生を紹介してもらいます。経験では好意的に取り計らってもらえ、学生も熱心に取り組んでくれます。手間と時間を惜しまず金を惜しむなら、お勧めです。

普通の料金でよければ、商売でやってる所がたくさんあります。検索してみてください。誤訳の危険とか依頼の手間を高価に見積もるなら、看板を上げてる所に頼んだ方が安くつきます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

  • “こむろがえり?”ちょっと笑える言葉の間違いあれこれ。

    友人や職場での会話の中で、今まで使用していた言葉の間違いなどについて話題に上がったことはありませんか?教えて!gooには、思わず笑ってしまう面白い間違いについて質問が寄せられました。 「今までずっと○○だ...

  • ずっと使う物だからこそこだわりたい!ハンドルネームの由来

    インターネットのコミュニティサイトなどを利用する際に、みなさんはどのようにハンドルネームを決めていますか?教えて!gooにはハンドルネームの由来について質問が寄せられました。 「あなたのハンドルネームの...

  • 「カンパーイ!」は外国語でなんと言う?

    お国は違っても、グラスを片手に乾杯するシーンはどこにでもあると思います。そんなときの「カンパーイ!」のかけ声について、教えて!gooにこんな質問が寄せられました。 「様々な国の乾杯の言葉」 質問者のcliom...

  • 日本語は外国人にどんな風に聞こえているのでしょうか?

    外国の人が、私たちの知らない言葉を話しているのを聞くと、言葉の強弱やリズム、イントネーションなど、日本語にはない様々な個性を感じることも多いのではないでしょうか。 教えて!gooには、こんな質問が寄せら...

  • 日本が外国語教育に熱心でないのはなぜ?

    国際化の重要性が言われるわりには、日本人の英語力はいまひとつ。そんなふうに思っている人も多いかもしれません。教えて!gooには、こんな質問が寄せられました。 「日本はなぜ外国語教育にあまり力を入れていな...

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ