タイ在住の知り合いにタイ語でメールを送りたいのですが、わたしはタイ語が
役に立った:1件
タイ在住の知り合いにタイ語でメールを送りたいのですが、わたしはタイ語が全く話せません。 Google翻訳などで日本語をタイ語に変換したら、文章がおかしいかと思うのですが、なにか方法はありますか?
回答(1件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.1ベストアンサー20pt
タイ語はできませんけど、他の言語での経験から一般論を。
自動翻訳はだめで勉強する気もないなら当然、人に翻訳してもらいます。無料の翻訳は修行中の人か、気まぐれでしかやりません。始めるときりがないので。私も自信のある言語の翻訳は、原則として無料も有料も断ります。自信のない言語なら練習として、進んでやることがあります。
そのように不正確でかまわないなら、学生アルバイトに出せば格安で、自動翻訳よりは大概ましです。講師を検索し、事情を説明して学生を紹介してもらいます。経験では好意的に取り計らってもらえ、学生も熱心に取り組んでくれます。手間と時間を惜しまず金を惜しむなら、お勧めです。
普通の料金でよければ、商売でやってる所がたくさんあります。検索してみてください。誤訳の危険とか依頼の手間を高価に見積もるなら、看板を上げてる所に頼んだ方が安くつきます。
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
海外留学やホームステイの事前準備
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る
- 大学受験の強い味方「代ゼミTVネット」
-
自宅ではPCで。自習室ではスマートフォンで。代ゼミの授業がいつでもどこでも受講できます!

- →人気講座ランキング









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!


